约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神, Et Jonas fit sa prière à l'Eternel son Dieu, dans le ventre du poisson.
2 : 2
说,我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。 Et il dit: J'ai crié à l'Eternel à cause de ma détresse, et il m'a exaucé; je me suis écrié du ventre du sépulcre, et tu as ouï ma voix.
2 : 3
你将我投下深渊,就是海的深处。大水环绕我。你的波浪洪涛都漫过我身。 Tu m'as jeté au fond, au coeur de la mer, et le courant m'a environné; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi;
2 : 4
我说,我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。 Et j'ai dit: Je suis rejeté de devant tes yeux; mais néanmoins je verrai encore le Temple de ta sainteté.
2 : 5
诸水环绕我,几乎淹没我。深渊围住我,海草缠绕我的头。 Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme, l'abîme m'a environné tout à l'entour, les roseaux se sont entortillés autour de ma tête.
2 : 6
我下到山根。地的门将我永远关住。耶和华我的神阿,你却将我的性命,从坑中救出来。 Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, la terre avec ses barres était autour de moi pour jamais; mais tu as fait remonter ma vie hors de la fosse, ô Eternel, mon Dieu!
2 : 7
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。 Quand mon âme se pâmait en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma prière est parvenue à toi, jusqu'au palais de ta sainteté.
2 : 8
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主。 Ceux qui s'adonnent aux vanités fausses abandonnent leur gratuité.
2 : 9
但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。 Mais moi, je te sacrifierai avec voix de louange, je rendrai ce que j'ai voué; car le salut est de l'Eternel.
2 : 10
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。 Alors l'Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.