亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说,我是全能的神。你当在我面前作完全人, Puis Abram étant âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, l'Eternel lui apparut, et lui dit: Je suis le Dieu Fort, Tout-Puissant; marche devant ma face, et sois intègre.
17 : 2
我就与你立约,使你的后裔极其繁多。 Et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai très- abondamment.
17 : 3
亚伯兰俯伏在地。神又对他说, Alors Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, et lui dit:
17 : 4
我与你立约,你要作多国的父。 Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu deviendras père d'une multitude de nations.
17 : 5
从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。 Et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham; car je t'ai établi père d'une multitude de nations.
17 : 6
我必使你的后裔极其繁多。国度从你而立,君王从你而出。 Et je te ferai croître très-abondamment; et je te ferai devenir des nations; même des Rois sortiront de toi.
17 : 7
我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的神。 J'établirai donc mon alliance entre moi et toi, et entre ta postérité après toi en leurs âges, pour être une alliance perpétuelle; afin que je te sois Dieu, et à ta postérité après toi.
17 : 8
我要将你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业,我也必作他们的神。 Et je te donnerai, et à ta postérité après toi, le pays où tu demeures comme étranger, savoir tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je leur serai Dieu.
17 : 9
神又对亚伯拉罕说,你和你的后裔,必世世代代遵守我的约。 Dieu dit encore à Abraham: Tu garderas donc mon alliance, toi et ta postérité après toi en leurs âges.
17 : 10
你们所有的男子,都要受割礼。这就是我与你,并你的后裔所立的约,是你们所当遵守的。 Et c'est ici mon alliance entre moi et vous, et entre ta postérité après toi, laquelle vous garderez, savoir que tout mâle d'entre vous sera circoncis.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.