大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为神的约柜预备地方,支搭帐幕。 Or David bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara un lieu pour l'Arche de Dieu; et lui tendit un tabernacle.
15 : 2
那时大卫说,除了利未人之外,无人可抬神的约柜。因为耶和华拣选他们抬神的约柜,且永远事奉他。 Et David dit: L'Arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites; car l'Eternel les a choisis pour porter l'Arche de Dieu, et pour faire le service à toujours.
15 : 3
大卫招聚以色列众人到耶路撒冷,要将耶和华的约柜抬到他所预备的地方。 David donc assembla tous ceux d'Israël à Jérusalem, pour amener l'Arche de l'Eternel dans le lieu qu'il lui avait préparé.
15 : 4
大卫又聚集亚伦的子孙和利未人。 David assembla aussi les enfants d'Aaron, et les Lévites.
15 : 5
哥辖子孙中有族长乌列和他的弟兄一百二十人。 Des enfants de Kéhath, Uriël le Chef, et ses frères, six vingts.
15 : 6
米拉利子孙中有族长亚帅雅和他的弟兄二百二十人。 Des enfants de Mérari, Hasaïa le Chef, et ses frères, deux cent et vingt.
15 : 7
革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人。 Des enfants de Guersom, Joël le Chef, et ses frères, cent trente.
15 : 8
以利撒反子孙中有族长示玛雅和他的弟兄二百人。 Des enfants d'Elitsaphan, Sémahja le chef, et ses frères, deux cents.
15 : 9
希伯仑子孙中有族长以列和他的弟兄八十人。 Des enfants de Hébron, Eliël le Chef, et ses frères, quatre-vingts.
15 : 10
乌薛子孙中有族长亚米拿达和他的弟兄一百一十二人。 Des enfants de Huziël, Hamminadab le Chef et ses frères, cent et douze.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.