逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。 Jésus donc six jours avant Pâque vint à Béthanie, où était Lazare qui avait été mort, et qu'il avait ressuscité des morts.
12 : 2
有人在那里给耶稣预备筵席。马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。 Et on lui fit là un souper, et Marthe servait et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui.
12 : 3
马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦。屋里就满了膏的香气。 Alors Marie ayant pris une livre de nard pur de grand prix, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum.
12 : 4
有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大, Alors Judas Iscariot, fils de Simon, l'un de ses Disciples, celui à qui il devait arriver de le trahir, dit:
12 : 5
说,这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢? Pourquoi ce parfum n'a-t-il pas été vendu trois cents deniers, et cet argent donné aux pauvres?
12 : 6
他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。 Or il dit cela, non point qu'il se souciât des pauvres, mais parce qu'il était larron, et qu'il avait la bourse, et portait ce qu'on y mettait.
12 : 7
耶稣说,由她吧,她是为我安葬之日存留的。 Mais Jésus lui dit: laisse-la faire; elle l'a gardé pour le jour de l'appareil de ma sépulture.
12 : 8
因为常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。 Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.
12 : 9
有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。 Et de grandes troupes des Juifs ayant su qu'il était là, y vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.
12 : 10
但祭司长商议连拉撒路也要杀了。 Sur quoi les principaux Sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.