(大卫的诗。)耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。 Psaume de David. L'Eternel a dit à mon Seigneur: assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
110 : 2
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中掌权。 L'Eternel transmettra de Sion le sceptre de ta force, en disant: Domine au milieu de tes ennemis.
110 : 3
当你掌权的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。 Ton peuple sera un peuple plein de franche volonté au jour que tu assembleras ton armée en sainte pompe; la rosée de ta jeunesse te sera produite du sein de l'aube du jour.
110 : 4
耶和华起了誓,决不后悔,说,你是照着麦基洗德的等次,永远为祭司。 L'Eternel l'a juré, et il ne s'en repentira point, que tu es Sacrificateur éternellement, à la façon de Melchisédec.
110 : 5
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。 Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère.
110 : 6
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处。他要在许多国中打破仇敌的头 Il exercera jugement sur les nations, il remplira tout de corps morts; il froissera le Chef qui domine sur un grand pays.
110 : 7
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。 Il boira du torrent par le chemin, c'est pourquoi il lèvera haut la tête.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.