耶稣基督的仆人保罗,奉召为使徒,特派传神的福音。 Paul serviteur de Jésus-Christ, appelé à être Apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu.
1 : 2
这福音是神从前借众先知,在圣经上所应许的。 Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes dans les saintes Ecritures;
1 : 3
论到他儿子,我主耶稣基督。按肉体说,是从大卫后裔生的。 Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair;
1 : 4
按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。 Et qui a été pleinement déclaré Fils de Dieu en puissance, selon l'esprit de sanctification par sa résurrection d'entre les morts, c'est-à-dire, notre Seigneur Jésus-Christ,
1 : 5
我们从他受了恩惠,并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道。 Par lequel nous avons reçu la grâce et la charge d'Apôtre, afin de porter tous les Gentils à croire en son Nom.
1 : 6
其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。 Entre lesquels aussi vous êtes, vous qui êtes appelés par Jésus-Christ.
1 : 7
我写信给你们在罗马为神所爱,奉召作圣徒的众人。愿恩惠平安,从我们的父神,并主耶稣基督,归与你们。 A vous tous qui êtes à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés à être saints; que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ.
1 : 8
第一,我靠着耶稣基督,为你们众人感谢我的神。因你们的信德传遍了天下。 Premièrement je rends grâces touchant vous tous à mon Dieu par Jésus-Christ, de ce que votre foi est renommée par tout le monde.
1 : 9
我在他儿子福音上,用心灵所事奉的神,可以见证我怎样不住地提到你们, Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l'Evangile de son Fils, m'est témoin que je fais sans cesse mention de vous;
1 : 10
在祷告之间,常常恳求,或者照神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。 Demandant continuellement dans mes prières que je puisse enfin trouver par la volonté de Dieu quelque moyen favorable pour aller vers vous.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.