Expressions françaises traduites en chinois
-
dormir comme un loir
像睡鼠那样沉睡 -
être fait comme un rat
像老鼠那样被抓住 -
chanter comme un rossignol
像夜莺那样歌唱 -
sauter comme un cabri
像小山羊那样跳跃 -
siffler comme un merle
像乌鸫那样嘘叫 -
souffler comme un phoque
像海豹那样喘气 -
courir comme une gazelle
像羚羊那样奔跑 -
têtu comme une mule
像骡子那样顽固 -
bavard comme une pie
像喜鹊那样多舌 -
gai comme un pinson
像燕雀那样高兴 -
paresseux comme un lézard
像壁虎一样懒惰 -
sale comme un cochon
像猪一样脏 -
rusé comme un renard
像狐狸那样狡猾 -
frisé comme un mouton
像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人) -
mentir comme un arracheur de dents
像牙医那样说谎(在牙医诊所我们经常听到牙医的轻声安慰,但是伴随在后的总是一声惨叫) -
fumer comme un pompier
像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了) -
manger comme un ogre
像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau) -
rire comme un bossu
笑得像个驼背(形容笑得前仰后合) -
fort comme un Turc
像土耳其人那样强壮 -
riche comme Crésus
像克拉苏斯那样富有 -
vieux comme Hérode
像海罗德那样老 -
pauvre comme Job
像乔伯那样穷 -
heureux comme un roi
像国王那样幸运 -
jolie comme un coeur
像心那样漂亮 -
bête comme ses pieds
像脚那样蠢 -
maigre comme un haricot
像豆角那样瘦 -
blond comme les blés
像小麦那样金黄 -
rouge comme un coquelicot
红得像罂粟花 -
belle comme le jour
像白天那样美丽 -
pâle comme un linge
苍白得像床单 -
con comme la lune
像月球那样傻