Chengyu "Attaquer son bouclier avec sa propre lance" (Zi xiang mao dun)
Zi xiang mao dun 自相矛盾
Attaquer son bouclier avec sa propre lance
Les Chinois aiment bien comparer les choses contradictoires à des lances et à des boucliers. En chinois, mao dun (lance et bouclier) signifient contradiction. Ce terme vient de l'expression populaire Zi xiang mao dun ou « Attaquer son bouclier avec sa propre lance ». C'est l'un des dictons les plus populaires en Chine.
Il y a plus de 2 000 ans, un homme vivant dans l'État de Chu se rendit un jour au marché pour vendre des lances et des boucliers, deux armes courantes à l'époque. Alors qu'il y avait un petit attroupement de personnes qui regardaient sa marchandise, l'homme décida d'annoncer d'abord ses boucliers. Il criait haut et fort : « Regardez mes boucliers. Ils sont les plus robustes du monde. Rien ne peut les pénétrer. » Les gens s'approchèrent donc des boucliers pour les examiner, mais comme ils ne leur trouvèrent rien de spécial, personne n'en acheta. Le vendeur décida alors de vanter ses lances.
« Maintenant, examinez bien mes lances. Elles sont les plus aiguisées que vous puissiez trouver. Quelle que soit la dureté d'un bouclier, mes lances vont les pénétrer comme une aiguille perce un papier. » Après avoir écouté les propos du vendeur, un homme s'avança et cria : « Vous venez juste de dire que ces boucliers sont les plus robustes du monde, et maintenant, vous vantez vos lances comme étant les plus aiguisées. Que diriez-vous d'utiliser vos lances sur vos boucliers? » Le vendeur resta bouche bée.
Aujourd'hui, lorsque quelqu'un se contredit ou que sa conduite ne s'harmonise pas à ce qu'il prêche, on dit qu'il Zi xiang mao dun, c'est-à-dire qu'il « attaque ses boucliers avec ses propres lances.»