Chanson chinoise pour la fête de la Lune
INFORMATION
Ce texte est un texte en chinois annoté.
Afin d'obtenir la traduction en pinyin, et français, passez simplement votre souris sur les caractères chinois.
十五的月亮
董文华
十五的月亮,照在家乡,照在边关.
宁静的夜晚,你也思念,我也思念.
你守在婴儿的摇篮边,
我巡逻在祖国的边防线;
你在家乡耕耘着农田,
我在边疆站岗值班.
啊丰收果里有你的甘甜,也有我的甘甜;
军功章呵,有我的一半,也有你的一半.
啊啊啊音乐--歌
十五的月亮,照在家乡,照在边关.
宁静的夜晚,你也思念,我也思念.
我守在婴儿的摇篮边,
你巡逻在祖国的边防线;
我在家乡耕耘着农田,
你在边疆站岗值班.
啊丰收果里有你的甘甜,也有我的甘甜;
军功章呵,有我的一半,也有你的一半.
十五的月亮,照在家乡,照在边关.
宁静的夜晚,你也思念,我也思念.
我孝敬父母任劳任怨;
我肩负着全家的重任,
啊!祖国昌盛有你的贡献,也有我的贡献;
万家团圆,是你的心愿,也是我的心愿.
啊!啊-…
也是你的心愿