recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Traductions

茶豆 - nom de pois


 4 pages 
» Obtenez dès maintenant votre prénom chinois et sa calligrahie gratuitement. (cliquez ici)
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
22/02/2011 à 16:17 - La légende
Voilà, ma traduction est terminée, ma correspondante chinoise n'ayant pu la vérifier, je vous la donne sous toute réserve mais je ne veux pas vous faire attendre, je crois que cette version de la légende n'est pas la plus connue, je vous la propose à titre provisoire en vous remerciant encore une fois, les uns et les autres, de votre gentillesse.

Je vous ferais signe après les corrections que ne manquera pas d'apporter ma jeune amie...

N.B. le fichier proposé commence par un préchargement de toutes les diapositives => ne vous impatientez pas, il y a un délai avant l'arrivée de la première page.

Dernière édition : 22/02/2011 16h20

photo
Ses participations : 94
Ses discussions : 2
22/02/2011 à 18:14 - 茶豆 - nom de pois
Un grand bravo pour cette traduction.
Je me permets toutefois de vous proposer quelques améliorations
p3 de ramener et d'atteler ce boeuf
p5 couché sur un énorme rocher
p14 supprimer en devant ensemencer
p15 blessé à la patte / fait mal à la patte
p16 ne guérisse
p18 rosée qui s'était déposée sur
p27 malle endommagée
p33 couvraient au lieu de remplissaient
p45 le bouvier avec un doux sourire ou souriant gentiment (pas doucement)
p46 branches de la rame, supprimer branches: rames suffit
p79 un grondement de tonnerre ébranla/déchira le ciel clair
p82 je ne peux plus rien arranger comme il faut / je ne suis plus bon à arranger les choses (comme il faut)
p85 fabriques-toi
p93 Reine-Mère
p113 un enchevêtrement d'(innombrables) étoiles
p121 la tisserande apparaît deux fois!
Cela reste malgré tout un excellent travail
photo
Ses participations : 5
22/02/2011 à 19:32 - 茶豆 - nom de pois
Mon mari chinois ne connaît pas non plus le mot "chadou"茶豆...
En regardant l'emballage japonais, cela ressemble à des"maodou" ! 毛豆 (littéralement des "haricots velus", haricots de soja verts, cités par d'autres membres précédemment).
On mange des maodou notamment pendant la fête de la Mi-Automne "Zhongqiujie".
Personnellement, j'en raffole et j'en commandais à chaque fois quand j'en voyais sur la carte d'un restaurant en Chine ! Très bonne entrée diététique ;-)


photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
22/02/2011 à 23:58 - 茶豆 - nom de pois
Tout d'abord un grand merci à Laoshi pour ce travail admirable. La légende, joliment illustrée, est une version nouvelle pour moi, où le buffle joue un grand rôle !!!


@Sufei 76 Je ne me souvenais plus du nom de ces "haricots" que j'adorais,effectivement mangés en entrée dans certains restaurants en Chine.Merci de l'avoir noté. Je ne savais pas non plus que les "maodou" étaient typiques de la fête de la mi-automne ...
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
23/02/2011 à 06:53 - Merci encore
Merci de vos compliments à tous les deux, Michelem et François.

J'ai cru reconnaître en vous l'auteur de Balade en quatre langues que j'ai cité dans l'un de mes messages (mais je ne le retrouve pas). Si je comprends bien vous maîtrisez en tout cas parfaitement la langue chinoise et vous pouvez m'assurer que je n'ai pas fait de contresens majeur ? Je reverrai ma traduction en compte de vos remarques. Merci encore.
photo
Ses participations : 94
Ses discussions : 2
23/02/2011 à 09:43 - 茶豆 - nom de pois
Effectivement je suis l'auteur de ce livre disponible chez Edilivre ou en commande
J'aimerais maîtriser la langue chinoise, j'ai débuté avec le japonais qui reste une langue extrêmement difficile en raison de son mélange entre les sons tantôt chinois, tantôt japonais, parfois les deux! Là où même les Japonais hésitent...Et les mêmes idéogrammes peuvent se prononcer jusqu'à plus de 10 fois de manière différente. Voilà pourquoi je me suis orienté sur le chinois après avoir quelques notions de thaï.
photo
Ses participations : 336
23/02/2011 à 10:29 - La légende
je ne l'avais jamais aussi bien comprise cette légende
félicitations pour cette traduction , elle est très agréable à la lecture
désormais ,
nous ne regarderons plus la voie lactée de la même façon .....
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
23/02/2011 à 14:14 - Une légende méconnue ?
Merci Lulu ! plus j'avançais dans ma traduction, plus cette légende, dont je ne connaissais que l'épisode central des amours contrariées du bouvier et de la tisserande - souvent évoquées dans les romans chinois -, m'a touchée ; j'imagine ce qu'en aurait fait Claude Lévi-Strauss, notre grand anthropologue récemment disparu, s'il avait abordé le continent asiatique de manière plus approfondie : elle touche à toute la civilisation chinoise, dans son agricultuture, sa civilisation technique, ses coutumes matrimoniales, son économie commerciale, son astronomie. En ce sens, elle me semble largement méconnue.

@ François : j'ai beaucoup aimé les extraits de votre livre que j'ai pu lire sur le net.

J'ai essayé, dans ma traduction, de tenir compte de la polysémie des termes chinois et des contraintes stylistiques du français => je donne parfois le sens purement chinois dans le vocabulaire joint et je prends quelques libertés avec le texte originel pour tenir compte de la logique et/ou de l'imaginaire de la langue française ; c'est un jeu d'équilibriste assez délicat (ex. le mot "mauvais" au sens d'abîmé, bien attesté en français).

Si je parle des "branches de la rame", c'est parce que tout le monde n'a pas l'habitude de cultiver des haricots et que les tuteurs ne sont pas nécessairement ramifiés ; or la rame des haricots, dans le mythe, délimite le cadre de l'observation du ciel, c'est pourquoi j'ai voulu ce pléonasme apparent.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.