06/09/2010 à 10:39 - Mes mots préférés: 哪里 哪里 et 你好
Bonjour,
Je ne suis pas très doué en mandarin mais j'adore répondre aux Chinois qui parfois me félicitent pour quelque motif que ce soit, avec cette interjection:
哪里 哪里 nǎ li nǎ li qui je crois signifie "mais non, vous exagérez, ce n'est vraiment pas la peine de me féliciter".
Cette réponse fait beaucoup rire les Chinois qui connaissent tous la confusion qu'a fait un jour un Américain au sujet de la jolie épouse d'un Chinois avec cette réponse voulant aussi dire où. Mais je laisse nos amis Chinois qui connaissent mieux que moi la langue expliquer cette répartie et même rectifier mes erreurs.
Mise à part ce coté humoristique, je ne serais pas trop original en disant que j'aime beaucoup le jovial 你好 nǐ hǎo qui ouvre la porte à toutes les discussions, à toutes les sympathies et pour moi à tous les bons moments passés en Chine.