recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois
LIENS COMMERCIAUX

La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?


 2 pages 
photo
E.T.
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
05/03/2010 à 03:21 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
bonjour,

De nombreuses personnes viennent en Chine pour apprendre le chinois ; d'autres l'apprennent dans leur pays d 'origine.
la majorité de ces apprenants choisissent plutôt la langue parlée que la langue écrite.
Selon vous, la langue chinoise (prise dans sa dimension culturelle et sociale) est elle essentiellement faite de langage écrit ou de langage parlé ?

et selon le niveau d'apprentissage, quel langage favorisé au détriment de l 'autre et pour quelles raisons ?

n 'hésitez pas dans vos réponses de faire part de votre expérience d' apprenant,que vous soyez natif chinois ou non natif, que vous soyez venu en Chine étudier le chinois ou non.

bonne journée
photo
E.T.
Ses participations : 1720
Ses discussions : 76
05/03/2010 à 20:02 - Les deux à la fois
Personnellement, j'ai d'abord voulu apprendre à "parler" chinois et j'ai d'abord négligé l'apprentissage des idéogrammes mais je me suis vite rendue compte que c'était une erreur non seulement parce que le nombre d'homophones est tellement grand que l'écriture devient parfois nécessaire pour faire la différence entre eux, mais encore parce que la symbolique du caractère est littéralement incorporée à son sens.
C'est pourquoi, dans ma modeste expérience de "professeur" improvisé, j'ai décidé d'associer d'emblée les deux apprentissages. Mes "élèves" apprennent donc à lire les idéogrammes en même temps qu'ils apprennent la langue ; ils doivent en écrire, à la main, cinq par leçon, je prévois des exercices interactifs qui les "contraignent" (de manière ludique) à les reconnaître et qui les rendent sensibles à cette symbolique.

Dernière édition : 06/03/2010 10h17

photo
Dynasties Song
Ses participations : 65
Ses discussions : 5
06/03/2010 à 10:27 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
bonjour.
J'ai voulu apprendre le chinoisd'une part parceque la calligraphie m'interessait beaucoup, d'autre part pour pouvoir un jour lire en version originale les enseignements boudhiques et les poèmes.
Donc j'ai plus travaillé l'écrit au début, mais, petit à petit, je me suis laissé prendre par les sonorités et par le plaisir de pouvoir comprendre et m'exprimer dans cette langue et maintenant je travaille presque plus l'oral que l'écrit, sachant que l'écrit demande tellement de temps!
pour ma part, je pense que les deux sont indissociables, mais beaucoup dans mon coiurs ne pratiquent que l'oral, surtout parcequ'ils apprennent le chinois pour leur travail et qu'ils veulent vite se faire comprendre en Chine; néanmoins, je pense qu'en faisant ainsi, ils ne peuvent comprendre les chinois et leur philosophie de la vie, qui se retrouve beaucoup dans l'écriture.
donc pour moi langue écrite autant que parlée;
photo
E.T.
Ses participations : 4851
Ses discussions : 146
06/03/2010 à 15:58 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
Apprendre le Chinois était pour moi un défi, difficile à relever !!! On ne peut apprendre à parler seulement, et un véritable apprentissage d'une langue passe aussi par la lecture et l'écriture .Les caractères Chinois sont si fascinants que c'est un véritable plaisir d'essayer de les décrypter .Ils permettent de saisir l'âme de la Chine.
Etant davantage visuelle, je retiens mieux l'écrit que l'oral .C'est pour cela que je regarde des feuilletons...J'espère peut-être naïvement que cette imprégnation me permettra de mieux m'exprimer .
Je pense que l'on ne peut dissocier les deux apprentissages.
photo
Dynastie Ming
Ses participations : 172
Ses discussions : 1
08/03/2010 à 15:11 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
Pour ma part, ma demarche a ete un peu differente... j'ai commence par apprendre le cantonais oral avant de passer a l'apprentissage du mandarin ecrit/oral.

Du point de vue purement apprentissage de la langue, je rejoins les autres personnes ayant ecrit ci-dessus : apprendre l'ecrit en parallele de l'oral rend l'apprentissage de la langue plus facile. Il y a en effet beaucoup trop d'homophones en Chinois et seule la connaissance des caracteres permet de s'y retrouver.

Mais ce qui est amusant, c'est que pour mon professeur de Cantonais et pour un certain nombre de Chinois rencontres en Chine, le Chinois ecrit n'est pas le Mandarin ! Ils m'ont tous explique grosso modo que le Chinois ecrit est lié a une langue appelee Chinois... qui est differente du Mandarin (Putonghua). Et que parfois il y a des differences dans la maniere de dire et d'ecrire les choses en Mandarin. J'imagine que cela est du au fait que le Chinois ecrit est en fait du Zhonggu Hanyu et donc pas reellement lie a Mandarin.
photo
E.T.
Ses participations : 1056
Ses discussions : 32
09/03/2010 à 14:37 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
@Vorkosigan

En Chine, il me semble que, chaque ville a sa façon de parler, chaque régon a sa langue régionale. La langue nationale pour que tous les chinois puissent comprendre c'est le putonghua.
C'est comme en France, d'après l'article 2 de la Constitution de la cinquième République française :" La langue de la République est le français. " Donc tous les français doivent apprendre le français.
En République populaire de Chine, le chinois officiel est appelé putonghua (普通話 ou pǔtōnghuà en pinyin) . Plusieurs termes sont utilisés pour désigner le chinois officiel : hanyu (han-yu) («langue des Han»), zhongwen («écriture du chinois»), putonghua («langue commune» et à Taiwan guoyu («langue nationale»), mandarin. La langue d'enseignement est le chinois putonghua , donc tous les chinois doivent apprendre le putonghua.

Ainsi, à Shanghais on parle le dialecte de shanghai et le putonghua, à Lhassa on parle le tibétain et le putonghua, à Canton on parle le cantonais et le putonhua, etc...

Chaque langue régionale a sa particularité. Prenons l'exemple du cantonais que vous conaissez.
Le Cantonais est :
1°- Une langue composée de 2 langues : une langue écrite et une langue orale.
La tournure de la langue écrite, c'est à peu près comme le putonghua.
2°- Il parait que le cantonais a 8 tons ??? Le putonghua a seulement 4 tons.
3°- C'est la seule langue au monde, où il y a un verbe pour désigner la négation de verbe AVOIR , sans utiliser un particule de négation. C'est avec la langue orale.

Exemples, en :
- Français : le verbe AVOIR, négation NE PAS AVOIR, avec le particule de négation NE PAS.
- Anglais : le verbe TO HAVE, négation DO NOT HAVE, avec le particule de négation DO NOT.
- Putonghua : le verbe 有, négation 没 有, avec le particule de négation 没.

Traduisons la phrase suivante : Je n'ai pas d'argent.
En cantonais écrite , c'est comme en putonghua : 我没有钱
illustration

Il y a bien un verbe pour dire la négation du verbe AVOIR sans utiliser un particule de négation.


Dernière édition : 10/03/2010 13h02

photo
E.T.
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
10/03/2010 à 04:29 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
smileybonjour à tous,
merci pour ces témoignages et ces précisions qui amèneront,j 'en suis sûr ,d 'autres candidatures ou vocations pour l 'apprentissage du chinois.

Pour mon expérience personnelle , je me cantonne au mandarin,écrit et parlé.
bon courage et bonne continuation dans vos apprentissages smiley
photo
Dynastie Ming
Ses participations : 172
Ses discussions : 1
12/03/2010 à 11:36 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
@ckdeux

Je sais tres bien tout ca... et ce que je voulais dire etait un peu different.

A la base, historiquement en Chine au cours des 2 derniers millenaires il y avait un grand nombre de dialectes... Le Mandarin etait un de ces dalectes, au meme titre que le Cantonais d'ailleurs. J'utilise le terme dialecte pour designer une langue parlee sans forme ecrite.
En parallele, il s'est developpe plusieurs ecritures. J'utilise ce terme pour designer une langue qui est ecrite et n'est pas parlée. L'une d'elle etait le Chinois Standard que l'on designe actuellement sous le terme Zhonggu Hanyu. Mais attention, ce n'est pas du Mandarin. Cette ecriture a ete utilisee pour retranscrire le Mandarin mais aussi le Cantonais et d'autres dialectes. D'ailleurs certains dialectes ont adopte une forme ecrite differente, comme le Mandchou ou l'alphabet latin.
La consequence de ca c'est qu'il existe des formes differentes entre ecrit et parle en Mandarin ou en Cantonais... L'ecrit et le parlé ne viennent tout simplement pas de la meme langue !
Voila en ce qui concerne l'aspect linguistique.

Ce que je trouve amusant ce n'est pas ca, c'est que l'on parle du "Chinois" en Europe sans faire cette distinction entre forme ecrite et forme parlee.

-----------------------------------------------------------------------
Enfin sinon concernant les autres points :

- Oui la langue officielle en Chine est de facto le Chinois Standard... Neanmoins le fait de parler et ecrire le Chinois n'est pas un devoir en Chine mais un droit. En gros ca n'est pas officiellement obligatoire. En pratique beaucoup de Chinois ne parlent ou n'ecrivent pas le Mandarin, en particulier hors des grandes villes.

- Le Cantonais n'est pas la seule langue au monde ou il y a un mot pour designer "do not have"... c'est aussi le cas en Mandarin smiley (冇 mao) en l'occurence, meme si on a plutot tendance a utiliser meiyou.
photo
E.T.
Ses participations : 1056
Ses discussions : 32
14/03/2010 à 10:06 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
Vorkosigan a écrit :

- Le Cantonais n'est pas la seule langue au monde ou il y a un mot pour designer "do not have"... c'est aussi le cas en Mandarin smiley (冇 mao) en l'occurence, meme si on a plutot tendance a utiliser meiyou.


Il me semble que " le mandarin", 官話 , est le parlé des lettrés, c'est-à-dire des grands commis et fonctionnaires de l'ancien Empire chinois. Donc, c'est une langue écrite.
Le cantonais oral, c'est une langue parlée sans forme ecrite. Le mot 冇 a été purement et simplement inventé, probablement par des journalistes de Hong-Kong.

Le mot 冇 n'est pas un caractère de l'encyclopédie de la langue chinoise écrite et classique.
Je pense que le mot 冇 est uniquement un verbe du cantonais oral.


photo
E.T.
Ses participations : 4851
Ses discussions : 146
14/03/2010 à 14:42 - La langue chinoise : langue écrite ou langue parlée ?
Je suis tombée par hasard sur cette page qui m'a convaincue, s'il en était besoin, de l'importance d'étudier les caractères !!!


http://www.yunnan.fr/chine/pinyin.html#

Dans ce cas, le pinyin montre ses faiblesses et la voix synthétique est horrible !!!
RÉPONSE RAPIDE (passer au formulaire avancé) :

Nom / Pseudo :