recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Proverbes

Proverbes chinois

传统谚语 法汉双语

Chine Informations vous propose en exclusivité ce dictionnaire - recueil de plus de 1100 véritables proverbes et citations chinois, écrits en mandarin et traduits en français. Recueillis au XIXe siècles par des missionnaires francophones en Chine, ces proverbes chinois authentiques, reflets de la sagesse chinoise, sont parfois traduits directement par un proverbe français équivalent.

Recherche : (en français ou chinois)

Proverbes aléatoires

SOURCES :
La retranscription des textes en français et en chinois présents sur ce site sont la propriété de Chine Informations.
- Dictons et proverbes des Chinois habitant la Mongolie du sud-ouest - Joseph Van Oost (1918)
- Proverbes chinois, recueillis et mis en ordre par Paul Perny (1869)
N°996
锥尖子遇上枣骨子。
Une pointe d'un poinçon rencontrant un noyau de jujube. (Deux individus qui s'entêtent l'un contre l'autre sans vouloir céder d'un pas.)
N°102
红颜女子多薄命,聪明子弟少容颜。
Les filles d'une beauté remarquable ont rarement le sort heureux; les jeunes gens très-capables sont rarement de beaux hommes.
N°188
一树之果有酸有甜,一母之子有愚有贤。
Parmi les fruits d'un arbre, les uns sont doux, les autres sont aigres; parmi les fils d'une mère, les uns sont bornés, les autres sont intelligents.
N°337
瓜熟自落。
La courge mûre tombe d'elle-même.
N°418
龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺。
Si le dragon s'avance dans des eaux peu profondes, le crabe se moque de lui; si le tigre s'aventure dans une plaine, le chien se rit de lui.
N°245
绿木求鱼。
Chercher un noeud dans un jonc. (Chercher midi à quatorze heures.)
N°871
猫不急不上树,兔不急不咬人。
Lorsque le chat n'est pas anxieux, il ne monte pas de l'arbre. Lorsque le lièvre n'est pas affairé, il ne mord pas l'homme. (La nécessité fait faire bien des choses.)
N°997
众人的老子,没人哭。
Le père de tout le monde n'est pleuré par personne. (S'il y a beaucoup d'individus pour faire une même besogne, l'un comptant sur l'autre, personne ne bouge et l'ouvrage ne se fait pas.)
N°1117
越奸越狡,越贫穷。
Plus on est fourbe, plus on est traître et plus on est pauvre.
N°455
吃一堑,长一智。
Une chute dans le fossé, un gain pour votre sagesse.
N°852
理是直的,路是弯的。
La raison est droite mais sa route est sinueuse.
N°613
上山不骑马不算马,下山不下马不算人。
Lorsque pour gravir une montagne on ne peut monter son cheval, c'est un mauvais cheval Lorsque pour descendre une montagne on ne descend pas de cheval, c'est un mauvais homme. (Dans le premier cas le cheval est une rosse, dans le second cas l'homme est inhumain.)
N°404
不上高山,不显平地。
Celui qui ne gravit pas le sommet d'une montagne élevée ne peut embrasser de sa vue la surface de la terre.
N°160
有钱高三辈,无钱辈三低。
Quand on est riche, on a de la famille à tous les degrés ; quand on est pauvre, on n'est connu de personne.
N°690
糊打官司,真花钱。
On engage un procès à la légère mais c'est une réalité quand on doit sortir l'argent.
N°509
以毒攻毒。
On combat le poison avec le poison.
N°239
砍毅花。
Manger son pré en herbe.
N°998
钟鼓不用重锤,明人不用细提。
Il ne faut pas frapper lourdement les cloches et les tambours. Il ne faut pas entrer dans de nombreux détails avec un homme intelligent.
N°428
嫫母有所美,西施有所丑。
Chacun a son bon et son mauvais côté. (Littéralement) L'odieuse femme Mu avait quelques belles qualités; la charmante Sishi avait quelques défauts.
N°64
一言偾事,一人定国。
Une parole ruine une affaire; un seul homme assure le sort d'un Empire.
N°1022
吊死鬼打架,死命瞎碰。
Lorsque deux pendus se batten, leurs cadavres se cognent à l'aveuglette. (Se dit de quelqu'un qui fonce tête baissée)
N°671
鞋大鞋小,不要走了样子。
Pour qu'un soulier ne soit ni trop grand ni trop petit, il ne faut pas sortir du modèle.
N°1084
羊头上的毛。
Être comme la laine sur une tête de mouton. (Ne pas être très utile ou n'avoir que peu de bonnes choses à offrir.)
N°42
学然后知不足。
Plus on étudie, plus on voit que l'on ignore de choses.
N°1088
要当好汉舍得剿,要骑好马舍得料。
Si l'on veut se conduire en mauvais homme, il ne faut pas craindre le tumulte. Si l'on veut monter un bon cheval, il ne faut pas épargner sa nourriture.
N°171
天道亏盈而益谦。
Le Ciel rejette ceux qui sont remplis d'eux-mêmes et comble de ses dons les humbles.
N°372
火烧眉毛,只顾眼前。
Ne voir pas plus loin que le bout de son nez. (Littéralement) Se brûler les sourcils et ne s'en rendre compte que des yeux.
N°478
不善始者不善。
Un mauvais commencement a souvent une mauvaise fin.
N°422
以羊易牛。
Demander une chèvre et avoir un boeuf.
N°441
拾两不治衣,百两不求姜。
Celui qui n'a que dix taëls ne doit pas acheter de beaux habits; celui qui n'en a que cent ne doit pas encore se marier.
N°333
從来的好事,必定多磨。
Rien de beau ne se fait sans beaucoup de fatigues.
N°14
未能事人,焉能事鬼。
Si vous n'êtes pas en mesure de bien servir les hommes, comment pouvez-vous servir les dieux ? (Confucius)
N°891
牛头不烂,多费的一点儿柴炭。
Si la tête de boeuf (à bouillir) n'est pas tendre, on emploie un peu plus de fagots et de charbons. (Il faut de la patience et des moyens pour certaines choses. Rome n'a pas été bâtie en un seul jour.)
N°235
骑驴,见驴。
Être assis sur son âne et chercher son âne.
N°265
个人修个人得。
Comme on fait son lit on se couche.
N°399
大屈必有大伸。
Celui qui s'abaisse beaucoup sera certainement élevé beaucoup.
N°578
学如逆水行舟,不进则退。
Étudier, c'est comme ramer à contre courant, si vous n'avancez pas, vous reculez.
N°643
饭饱生余事,没钱出变事。
Le rassasiement engendre des affaires sans utilité. La pauvreté fait sortir des affaires criminelles. (L'opulence fait faire des bêtises ; La pauvreté incite au crime.)
N°215
善必寿考,恶必早亡。
Le sage vit longtemps, le méchant meurt de bonne heure.
N°869
瞒人没好话,好话不瞒人。
Lorsqu'on se cache d'autrui c'est qu'on n'a rien de bon à dire. Les bonnes paroles ne doivent pas être dites en cachette.
N°1010
得病容易,去病难。
Il est facile d'attraper une maladie. Il est difficile de s'en débarrasser.
N°526
树大召风。
Les grands arbres subissent de grand vents.
N°1050
钱上垛,不待坐。
Qui a beaucoup d'argent, ne peut rester assis.
N°675
黑老鸹死了三年,硬拿嘴支。
Une corneille qui est morte depuis trois ans Se tient encore solidement accrochée du bec. (Se dit d'un individu qui prétend avoir raison envers et contre tous.)
N°120
验其前,便知其后。
En examinant attentivement le passé, on peut connaître l'avenir.
N°652
海吃楞踢打,死了不用定吹打。
Lorsqu'on ne fait que manger sans compter et dissiper follement, à la mort, inutile d'inviter des musiciens. (Pas de funérailles convenables à celui qui aura vécu sans se soucier de rien.)
N°692
胡子上的饭,吃不饱。
Avec la nourriture qui reste attachée dans la barbe, on ne se rassasie pas.
N°292
指冬瓜,骂葫芦。
Jeter des pierres dans le jardin d'autrui. (Littéralement) Montrer du doigt une courge et maudire une calebasse.
N°814
骑马三年,跌在驴肚跟底。
On peut avoir monté à cheval pendant trois ans qu'on tombe sous le ventre d'un âne.
N°475
大处着想,小处着手。
Les grandes choses commencent par de petites actions.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.