Aller, venir et rentrer en chinois - Leçon 15

Cette leçon de chinois en ligne sur le thème des retrouvailles est destinée à apprendre l'utilisation des verbes "aller", "venir" et "rentrer".

1. Vocabulaire

Réviser le vocabulaire de la LEÇON 14

Verbes

  Mot Pinyin Traduction  
1 aller
2 lái venir
3 huí rentrer; retourner
4 取钱 qǔqián tirer de l'argent
5 xiǎng désirer; vouloir
6 envoyer
7 学习 xuéxí étudier; apprentissage
8 上网 shàngwǎng naviguer sur Internet

Divers

  Mot Pinyin Traduction  
1 好久不见 hǎojiǔ bùjiàn ça fait longtemps (qu'on ne s'est pas vu)
2 身体 shēntǐ santé
3 电子邮件 diànzǐyóujiàn e-mail
4 图书馆 túshūguǎn bibliothèque (établissement)
5 真的 zhēnde vraiment
6 一起 yīqǐ ensemble
7 电话 diànhuà téléphone
8 号码 hàomǎ numéro
9 再见 zàijiàn au revoir
10 时间 shíjiān temps (durée)
11 wéi allô
12 或者 huòzhě ou bien (dans une phrase déclarative)
Apprendre / réviser le vocabulaire de cette leçon grâce à des cartes mémoire (FLASHCARDS)

2. Grammaire

A. "Ensemble" 一起 ‹ yīqǐ ›

一起 ‹ yīqǐ › est un adverbe ; dans une phrase en chinois, il se place donc juste devant le verbe.

S + 一起 + V + O

B. Phrases à multiples verbes

Certaines phrases en chinois -notamment avec les verbes ‹ qù ›, ‹ lái › et ‹ huí ›-, sont composées de plusieurs verbes. Dans ces phrases à séries verbales que nous apprendrons dans cette leçon, le second verbe a pour but d'indiquer le but / l'objectif du premier.

S + V1 (+ O1) + V2 (+ O2)
  • 我们 一起 (餐馆) 吃饭 ‹ Wǒmen yīqǐ qù (cānguǎn) chīfàn. ›
    Nous allons ensemble (au restaurant), manger.
  • (银行) 取钱 ‹ Wǒ qù (yínháng) qǔqián. ›
    Je vais (à la banque) tirer de l'argent.
  • (家) 上网。 ‹ Wǒ huí (jiā) qù shàngwǎng. ›
    Je rentre (à la maison) pour surfer sur Internet.
  • (我家) 吃饭 吧。 ‹ Lái (wǒjiā) chīfàn ba. ›
    Viens (à la maison) pour manger.

3. Dialogues

Dialogue N° 1

vitesse+vitesse-télécharger

- 王丽,好久不见! ‹ Wáng Lì, hǎojiǔ bùjiàn! ›
- 大卫,好久不见!你好吗? ‹ Dàwèi, hǎojiǔ bùjiàn! Nǐ hǎo ma? ›
- 很好,谢谢!你呢?你身体好吗? ‹ Hěn hǎo, xièxie! Nǐ ne? Nǐ shēntǐ hǎo ma? ›
- 我也很好!身体很好。 学习忙不忙? ‹ Wǒ yě hěn hǎo! Shēntǐ hěn hǎo. Xuéxí máng bù máng? ›
- 不忙。你去哪儿? ‹ Bù máng. Nǐ qù nǎr? ›
- 我去银行取钱。你呢? ‹ Wǒ qù yínháng qǔqián. Nǐ ne? ›
- 我回家去上网。我想发一个电子邮件。 ‹ Wǒ huí jiā qù shàngwǎng. Wǒ xiǎng fā yī gè diànzǐyóujiàn. ›
- 在图书馆也可以上网。 ‹ Zài túshūguǎn yě kěyǐ shàngwǎng. ›
- 真的吗?我现在去图书馆吧。 ‹ Zhēnde ma? Wǒ xiànzài qù túshū guǎn ba. ›
- 大卫,你的电话号码是多少? ‹ Dàwèi, nǐ de diànhuà hàomǎ shì duōshǎo? ›
- 1 3 8 7 5 8 0 0 0 0 0 。
- 好。再见! ‹ Hǎo. Zàijiàn! ›
- 再见! ‹ Zàijiàn! ›

Traduction :

- Wang Li, ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu !
- David, ça fait longtemps ! Tu vas bien ?
- Très bien, merci ! Et toi ? Ça va la santé ?
- Bien également. La santé est bonne. Et les études, ça te tient occupé ?
- Non... Où vas-tu ?
- Je vais à la banque, retirer de l'argent. Et toi ?
- Je rentre chez moi pour aller sur Internet. Je voudrais envoyer un e-mail.
- A la bibliothèque on peut également naviguer sur Internet.
- Vraiment ? Je passe à la bibliothèque...
- David, quel est ton numéro de téléphone ?
- 13875800000
- D'accord. Au revoir !
- Au revoir !

Dialogue N° 2

vitesse+vitesse-télécharger

- 喂,我是王丽! ‹ Wéi, wǒ shì Wáng Lì! ›
- 王丽,你怎么样? ‹ Wáng Lì, nǐ zěnme yàng? ›
- 我很好,谢谢! ‹ Wǒ hěn hǎo, xièxie! ›
- 你有时间吗?有时间来我家吃饭或者我们一起去餐馆吃饭吧。 ‹ Nǐ yǒu shíjiān ma? Yǒu shíjiān lái wǒjiā chīfàn huòzhě wǒmen yīqǐ qù cānguǎn chīfàn ba. ›
- 好。我现在去你家。 ‹ Hǎo. Wǒ xiànzài qù nǐ jiā. ›

Traduction :

- Allô, c'est Wang Li !
- Wang Li, comment vas-tu ?
- Très bien, merci !
- As-tu du temps ? Si tu as du temps, viens chez moi ou bien allons au restaurant, pour manger.
- OK, je passe chez toi.

4. Exercices

A. Répondez aux questions

Répondez en chinois aux questions suivantes en fonction des dialogues précédents :

1. 王丽去银行做什么? ‹ Wáng Lì qù yínháng zuò shénme? ›
2. 大卫回家做什么? ‹ Dàwèi huí jiā zuò shénme? ›
3. 王丽想大卫来她家做什么? ‹ Wáng Lì xiǎng Dàwèi lái tā jiā zuò shénme? ›

B. Exercice de substitution

Composez des phrases à séries verbales avec les sujets, verbes et objets proposés ci-dessous :

Sujet



大卫

Verbe 1



Objet 1

X家
图书馆
餐馆

Verbe 2 + Objet 2 (au choix)


Voir les corrections des exercices

LEÇON SUIVANTE :
Les moyens de transport en chinois

- https://chine.in -