Dans cette leçon de chinois mandarin, nous allons aborder les prix et les achats.
Mot | Pinyin | Traduction | ||
1 | 找 | zhǎo | rendre (la monnaie) | |
2 | 可以 | kěyǐ | être possible | |
3 | 买 | mǎi | acheter | |
4 | 要 | yào | vouloir | |
5 | 给 | gěi | donner | |
6 | 尝尝 | chángchang | goûter; essayer |
Mot | Pinyin | Traduction | ||
1 | 多少 | duōshao | combien (dans une question) | |
2 | 钱 | qián | argent | |
3 | 别的 | biéde | autre | |
4 | 块 | kuài | (unité monétaire utilisée en Chine à l'oral) | |
5 | 元 | yuán | yuan (unité monétaire utilisée en Chine) | |
6 | 毛 | máo | 0,10 yuan | |
7 | 分 | fēn | 0,01 yuan ; centime | |
8 | 斤 | jīn | 500 grammes; 1/2 Kg | |
9 | 公斤 | gōngjīn | kilogramme | |
10 | 一共 | yīgòng | en tout | |
11 | 太...了 | tài...le | trop... | |
12 | 贵 | guì | cher | |
13 | 便宜 | piányi | bon marché; pas cher | |
14 | 怎么样 | zěnmeyàng | comment ?; que penser de ? | |
15 | 还 | hái | encore; en plus; également | |
16 | 种 | zhǒng | genre; type | |
17 | 苹果 | píngguǒ | pomme | |
18 | 香蕉 | xiāngjiāo | banane | |
19 | 葡萄 | pútao | raisin | |
20 | 您 | nín | vous (vouvoiement) |
En Chine, les prix sont indiqués avec la valeur monétaire du pays comme le yuan 元 ‹ yuán ›, la monnaie chinoise. Cependant, à l'oral on remplace 元 ‹ yuán › par 块 ‹ kuài ›. Voici un tableau pour vous aider à lire, dire et comprendre les sommes d'argent :
0.02 元 | 0.04 元 | 0.22 元 | 0.45 元 |
两分 | 四分 | 两毛二 | 四毛五 |
1.04 元 | 1.39 元 | 1.40 元 | 2.05 元 |
一块零四(分) | 一块三毛九 | 一块四 | 两块零五(分) |
2.20 元 | 2.22 元 | 10.4 元 | 10.04 元 |
两块二 | 两块两毛二 | 十块四毛 | 十块零四分 |
Vous aurez peut-être besoin de réviser la leçon sur les nombres et les chiffres.
"多少钱 ‹ duōshǎo qián ›" (litt. "combien d'argent") se traduit par "combien ça coûte" ou "combien coûte...".
Lorsqu'on demande le prix pour une quantité précise, cette expression est suivie de la valeur numérique de la quantité puis d'une unité de mesure ou du classificateur correspondant au sujet :
L'adverbe 还 ‹ hái ›, comme tous les adverbes en chinois, précède le verbe.
- 法国地图多少钱一张? ‹ Fàguó dìtú duōshǎo qián yī zhāng? ›
- 您要这种还是那种? ‹ Nín yào zhè zhǒng háishì nà zhǒng? ›
- 多少钱? ‹ Duōshǎo qián? ›
- 这种四块一张。那种三块五一张。 ‹ Zhè zhǒng sì kuài yī zhāng. Nà zhǒng sān kuài wǔ yī zhāng. ›
- 我要这种。 ‹ Wǒ yào zhè zhǒng. ›
- 您要多少张地图? ‹ Nín yào duōshǎo zhāng dìtú? ›
- 我要一张。给你钱。 ‹ Wǒ yào yī zhāng. Gěi nǐ qián. ›
Traduction :
- Combien coûtent les cartes de France ?
- Voulez-vous ce genre-ci ou celui-là ?
- Ca coûte combien ?
- Ce genre-ci coûte 4 yuans l'unité ; celui-là, 3 yuans.
- Je veux ce genre-ci.
- Combien voulez-vous de cartes ?
- J'en veux une. Voici l'argent.
- 葡萄多少钱一斤? ‹ Pútáo duōshǎo qián yī jīn? ›
- 四块五。 ‹ Sì kuài wǔ. ›
- 可以尝尝吗? ‹ Kěyǐ cháng cháng ma? ›
- 可以,尝吧。 ‹ Kěyǐ, cháng ba. ›
- 葡萄好吃! ‹ Pútáo hào chī! ›
- 您要几斤? ‹ Nín yào jǐjīn? ›
- 我买一公斤。 ‹ Wǒ mǎi yī gōngjīn. ›
Traduction :
- Combien coûte le demi-kilo de raisins ?
- 4,5 yuans.
- Peut-on goûter ?
- Oui. Goûtez !
- Les raisins sont bons !
- Combien en voulez-vous (de kilos) ?
- J'achète un kilogramme.
- 苹果多少钱一斤? ‹ Píngguǒ duōshǎo qián yī jīn? ›
- 八块。 ‹ Bā kuài. ›
- 太贵了,便宜一点吧。六块五一斤,怎么样? ‹ Tài guì le, piányí yīdiǎn ba. Liù kuài wǔ yī jīn, zěnmeyàng? ›
- 七块吧。 ‹ Qī kuài ba. ›
- 行。我要两斤。 ‹ Xíng. Wǒ yào liǎng jīn. ›
- 还要别的吗? ‹ Hái yào bié de ma? ›
- 还要一斤香蕉。一共多少钱? ‹ Hái yào yī jīn xiāngjiāo. Yīgòng duōshǎo qián? ›
- 一共十八块。 ‹ Yīgòng shíbā kuài. ›
- 给你二十块钱。 ‹ Gěi nǐ èrshí kuài qián. ›
- 找您两块。 ‹ Zhǎo nǐ liǎng kuài. ›
Traduction :
- Combien coûtent les cinq cents grammes de pommes ?
- Huit yuans.
- C'est trop cher, (faites) un peu moins cher. 6,5 yuans le demi-kilo, ça va ?
- Allez, 7 yuans.
- D'accord. J'en veux un kilo.
- Voulez-vous autre chose ?
- Et également un demi-kilo de bananes. Cela fait combien en tout ?
- En tout, 18 yuans.
- Je vous donne 20 yuans.
- Je vous en rends 2.
Remplacez les blancs dans la question, en fonction de la liste proposée :
_________________多少钱_________________ ?
- https://chine.in -