Au bord de l'eau (roman)
« Au bord de l'eau » 水浒传 (Shuǐ hǔ Zhuàn) est un roman d'aventures tiré de la tradition orale chinoise et connu comme une des plus grandes sagas de la littérature chinoise. Elle compile des récits coécrits par des auteurs du XIVe siècle.
Le genre et le sous-genre
« Au bord de l'eau » est un roman du genre « aventure » très représentatif du sous-genre « roman de cape et d'épées ». On le compare d'ailleurs souvent au chef-d'œuvre d'Alexandre Dumas, « Les trois mousquetaires » ou à celui de « Robin des bois » en Angleterre.
Un des « quatre livres extraordinaires » 四大奇書
« Au bord de l'eau » fait partie des « quatre livres extraordinaires » de la littérature chinoise. Il s'agit des quatre romans considérés comme étant des œuvres majeures de la Chine prémoderne. Une première liste a été éditée sous la dynastie Ming (XVIIe siècle) et « Au bord de l'eau » y figurait en compagnie de trois autres récits dont « Les trois royaumes », « La pérégrination vers l'Ouest » et « Jin Ping Mei » qui fut remplacé sous la dynastie des Qing par « Le rêve du Pavillon rouge ».
Tout comme ces autres romans, « Au bord de l'eau » a été rédigé dans un mélange de chinois classique et de langue vulgaire. L'utilisation d'un langage populaire accessible à tous lui a permis d'avoir une influence importante sur la société chinoise d'antan et actuelle.
Une paternité confuse
La première version officielle a été apparemment rédigée par Shi Nai'an, un lettré du XIVe siècle. Mais il existe encore beaucoup de zones d'ombre sur la paternité de l'œuvre voire même sur l'existence réelle de cet écrivain. Certains experts avanceraient même l'hypothèse que Shi Nai'an aurait été en fait le nom d'emprunt du célèbre Luo Guanzhong, auteur du « Roman des Trois royaumes ».
Les différentes versions du roman
La plus longue compilation du roman « Au bord de l'eau » contient environ 120 chapitres dont la soumission des bandits à l'empereur et leur mort pendant les guerres menées au service de ce dernier. Il existe une autre version de l'écrivain Li Zhi qui est une interprétation plus personnelle.
La version de Jin Shengtan en 1644 est restée très fidèle à l'original de Shi Nai'an mais elle n'a pas hésité à supprimer les derniers 21 chapitres peut-être parce qu'elles déifiaient les bandits et favorisaient trop leur culte.
Dans la version la plus contemporaine d'« Au bord de l'eau », plusieurs scènes de corruption et d'anthropophagie (cannibalisme guerrier qui consistait à manger les ennemis) ont été censurées. Elles étaient visiblement très nombreuses dans le roman initial.
La naissance d'une légende
Le récit relate les exploits de 108 bandits de grands chemins qui deviennent des héros populaires en s'insurgeant contre la corruption du gouvernement et des hauts fonctionnaires de la cour impériale.
Bien qu'il s'agisse entièrement d'une œuvre de fiction, l'histoire s'ancre néanmoins dans une réalité historique évidente. Song Jiang, chef des bandits, est à la fois un personnage symbolique et historique. En effet, il incarne le héros populaire, le chef de la rébellion comme il en a existé des milliers en Chine à cette époque.
L'histoire prend place à la fin du règne de Huizong (dynastie des Song du Nord). Un certain Song Jiang mena une insurrection dans le Shandong en 1114. Tout le pays est alors secoué par les soulèvements à répétition. Il est raconté que Song Jiang et ses lieutenants ont accompli des exploits militaires sans précédent. On retrouve les premières références dans « Propos d'un vieil ivrogne » de Luo Ye. Par la suite, les récits ont été enjolivés par la tradition orale.
Les personnages du roman
On recense 108 bandits dans le roman « Au bord de l'eau » car selon les croyances chinoises, le nombre 108 est très important. On compte 108 grains sur le rosaire autrement appelé le chapelet bouddhiste. On sonne 108 fois les cloches dans les monastères et ainsi de suite.
Parmi ces 108 personnages, on distingue 36 personnages clés qui sont considérés comme les 36 astres célestes. Ils avaient des noms évocateurs comme Song Jiang (Héraut de Justice), Gong-Sun Sheng (le dragon entre les nuages), Qin Ming (La foudre), Chai Jin (le petit ouragan), Zhu Tong (Belle barbe), Wu Song (le pèlerin), Suo Chao (le téméraire), ou Shi Xiu (Brave la mort) etc..
Les 72 autres personnages sont secondaires et représentent les 72 astres terrestres : ce sont les lieutenants des 36 bandits principaux. Redoutables mais moins nobles, ces lieutenants sont moins détaillés et moins décrits que les précédents mais certains d'entre eux jouent des rôles clés et indispensables au récit. On peut citer par exemple Zhu Wu (le génial tacticien), Wei Ding Guo (le mage du feu), Ling Zhen (le tonnerre fracassant), Kong Ming (la Comète), Kong Liang (le météore), etc.…. On compte quelques femmes dans leurs rangs comme Cai Qing (la fleur), Grande sœur Gu (la tigresse), ou Sun la cadette (l'ogresse)….
Les adaptations
Ce roman a été adapté au cinéma en 1972 sous le titre « La légende du Lac » de Chang Cheh. Un feuilleton sino-japonais a aussi vu le jour en 1977 sous le titre « la légende des chevaliers aux 108 étoiles ». Plusieurs jeux vidéo ont été inspirés par son histoire comme Suikoden ainsi qu'une bande dessinée dans les années 80. Le mangaka Mitsuteru Yokoyama s'est inspiré de ce roman pour créer son manga « Au bord de l'eau » en 1969 en 8 volumes.
Certains chapitres concernant Wu Song (23 et 27) ont inspiré l'écrivain Jin Ping Mei Cihua pour son roman classique « Fleur en fiole d'or ». Un manhua en 16 volumes a été adapté par Li Zhiqing (Shui hu Chuan). Des cinquantaines d'opéras de Pékin traditionnels sont basées sur le roman.
L'intégral des BD illustrés par une cinquantaine de dessinateurs et artistes chinois vendus en coffret de 30 volumes permet de découvrir le roman sous un autre angle.