TINTIN 66 a écrit :Tje Kong Haer a écrit :Une chanson serait trop difficile, disons que les 3 qui me touchent le plus profondément (sans en comprendre les paroles) sont :
被遺忘的時光 de 蔡琴 (découverte grâce à Infernal Affairs, comme quoi)
月亮代表我的心 de 邓丽君 (la chanson préférée de ma belle-mère)
千里之外 de 费玉清 (découverte sur CCTV je crois, ou lors d'un Gala pour le Nouvel An)
Tje Kong Haer, même si de très bons dictionnaires existent sur CI, ce serait sympa de faire la traduction en direct pour les francophones....n' est ce pas ?
Alors pour être franc, je n'en ai, je crois, aucune idée...
La première, c'est Cai Qin je crois, qui interprète "forgotten time" en anglais de mémoire (la vidéo est dans le 1er post de cette page)
La seconde, c'est... Teresa Teng ou Tang, je ne sais plus, et je ne sais plus le titre, je vois lune (月
et coeur (心
... je ne me souviens plus...
La dernière, aucune idée, ma petite amie ne m'a rien expliqué, elle m'a simplement donné les liens (vidéo, chanson...) et je ne reconnais aucun caractère :'-(
PS : intrigué, j'ai un peu fouillé :
- 1° c'est bien Forgotten Time, par Cai Qin ou Tsai Qin, selon que l'on prend le pinyin ou la version "cantonnaise"
- 2° le titre est traduit par "The Moon Represents My Hearts", donc littéralement "La Lune représente mon Coeur", je n'ai pu trouver de traduction, je ne comprends donc pas le titre
- 3° le dernier serait "Far Away", que je traduirais vaguement par "terre lointaine"... mais je doute car je ne comprends plus le clip du coup...