recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Traductions

茶豆 - nom de pois


 4 pages 
» Obtenez dès maintenant votre prénom chinois et sa calligrahie gratuitement. (cliquez ici)
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
18/02/2011 à 19:47 - 茶豆 - nom de pois
connaissez-vous le nom français des 茶豆 ? Ce terme apparaît dans la légende du Bouvier et de la Tisserande que je suis en train de traduire. Il m'a fallu beaucoup de temps pour comprendre qu'il s'agissait d'une variété de pois ou de fèves mais je n'ai trouvé la traduction dans aucun dictionnaire, pas même dans le Ricci. Ma correspondante ne connaît pas ce terme en chinois. En cherchant des images, j'ai trouvé des fèves de soja vert mais si quelqu'un pouvait me donner le nom français exact... Merci aux bonnes âmes qui pourront m'aider.
photo
Ses participations : 94
Ses discussions : 2
19/02/2011 à 14:53 - 茶豆 - nom de pois
A mon avis il s'agit de pois chiche
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
19/02/2011 à 16:39 - 茶豆 - nom de pois
Voici ce que dit wiki en chinois

http://zh.wikipedia.org/zh/%E8%B1%86%E7%B1%BB

大部分用作蔬菜,如豌豆、菜豆、刀豆等,

La traduction automatique :
Le plus utilisé pour les légumes tels que petits pois , fèves , haricots


En regardant les images correspondant à 茶豆, je pense qu'il s'agit de fèvettes ...Mais certains sites parlent aussi d'infusion ... Etes vous certaine qu'il s'agit d'une légumineuse???

http://www.hudong.com/wiki/%E8%8C%B6%E8%B1%86%E9%A5%AE
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
19/02/2011 à 16:41 - Merci beaucoup
Merci beaucoup, François ! voici un lien vers une photo ; est-ce que cela correspond bien aux pois chiches ?
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
19/02/2011 à 16:50 - Merci beaucoup
Merci Michelem, j'avais moi aussi cherché sur Wikipédia en chinois mais l'article sur les 茶豆 n'est pas créé et le mot n'apparaît pas dans l'article que vous me communiquez, seul le caractère 豆, qui est un terme générique, y est présent.

Je suis sûre qu'il s'agit d'une variété de pois quelconque (ils poussent sur des rames) mais je ne savais pas que le mot "févette" existait en français ! J'avais pensé, personnellement, aux haricots "mange-tout" mais je ne suis vraiment pas spécialiste ni de la cuisine ni de la botanique !

Je crois que je vais essayer de faire un tour chez Tang frères pendant les vacances pour essayer de me procurer ces fameux 茶豆, en espérant qu'il y en ait dans les rayons !
photo
Ses participations : 94
Ses discussions : 2
20/02/2011 à 10:42 - 茶豆 - nom de pois
C'est la graine d'une plante herbacée buissonnante de 20 cm à 1 m de haut de la famille des légumineuses, au même titre que le haricot sec, le pois cassé, la fève ou le soja.
C'est pourquoi Michelem fait référence à la févette, très voisine
Le pois chiche est beaucoup consommé en Inde, son nom hindi est « Kabuli chana », où nous retrouvons la racine « cha ». Aujourd'hui le continent indien fournit les 2/3 de la récolte mondiale
Confère : www.saine-alimentation.com

photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
20/02/2011 à 11:30 - Tout s'éclaire !
Merci infiniment, François ! vos précisions me sont infiniment précieuses, parce que le texte précise que ces pois sont soutenus par une rame ; avec un mètre de hauteur, je comprends que cela soit nécessaire ; cela explique aussi que le bouvier puisse se cacher sous ces rames pour observer son immortelle à la dérobée ! Tout s'éclaire donc grâce à vous, je n'étais pas sûre de ma traduction... je crois maintenant ne pas m'être trompée !

于是牛郎就搭起了个架子,有没过几天,秧便爬满了架子。
[yúshì niú láng jiù dā qǐ le gè jiàzi,yǒu méi guò jǐtiān yāng biàn pá mǎn le jiàzi] = c'est pourquoi le bouvier rama les pois, et il s'était passé à peine quelques jours que les plants avaient déjà grimpé sur les rames et les remplissaient entièrement.

Je vous ferai signe lorsque j'en aurai fini avec le texte mais je ne traduis pas vite !
Merci encore !
photo
Ses participations : 336
20/02/2011 à 16:10 - La photo de laoshi
je connais tres bien cette petite gousse verte , que j'achetais en quantité , pour les faire bouillir pas tres longtemps afin de leur conserver une certaine fermeté

et que nous servions ensuite à l'aperitif telle quelle
nous les portions à la bouche pour en faire sortir la ou les deux fèves en serrant la gousse entre les dents
ce sont , pour ce que je sais , des gousses de soja tout simplement
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
20/02/2011 à 17:02 - Gousses de soja ou pois chiches ?
Merci, Lulu ; j'avais également trouvé, par les photos, la référence au soja mais je ne m'imaginais pas du tout le soja sous une autre forme que les pousses du même nom ! je devrais décidément faire un stage intensif en cuisine !

Achetiez-vous ces gousses de soja sous le nom de 茶豆 [cha dou] ? Je dois dire que la démonstration de François me fait pencher pour les pois chiches mais je reste ouverte à toute autre traduction...

Merci encore !
photo
Ses participations : 94
Ses discussions : 2
20/02/2011 à 18:33 - 茶豆 - nom de pois
Il faut dire que la gousse de soja ressemble beaucoup à celle du pois chiche. Je suis persuadé qu'il s'agit de pois chiche. Il faut tenir compte des origines et du contexte.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.