Mot | Pinyin | Traduction | ||
1 | 在 | zài | être en train de (faire qqch) | |
2 | 给 | gěi | donner; faire qch envers qqn | |
3 | 看 | kàn | regarder; lire | |
4 | 干 | gàn | faire; traiter | |
5 | 聊天(儿) | liáotiānr | bavarder; discuter | |
6 | 打电话 | dǎdiànhuà | appeler (au téléphone); donner un coup de téléhone | |
7 | 见面 | jiànmiàn | se rencontrer | |
8 | 爬山 | páshān | gravir une montagne; faire de la randonnée en montagne |
Mot | Pinyin | Traduction | ||
1 | 一般 | yībān | en général; d'ordinaire | |
2 | 常 | cháng | souvent | |
3 | 空(儿) | kòng(r) | temps libre | |
4 | 跟 | gēn | avec (qqn) | |
5 | 为什么 | wèishénme | pourquoi ? | |
6 | 电视 | diànshì | télévision | |
7 | 电影 | diànyǐng | film | |
8 | 晚上 | wǎnshang | soir | |
9 | 朋友 | péngyou | ami | |
10 | 作业 | zuòyè | devoir | |
11 | 食堂 | shítáng | cantine | |
12 | 门口 | ménkǒu | (porte d') entrée | |
13 | 事(儿) | shì(r) | question qui doit être réglée; affaire |
Si dans les précédentes leçons nous avions appris l'utilisation du mot 在 ‹ zài › pour signifier "se situer (à)", nous allons voir dans cette leçon que le même mot est utiliser en chinois pour indiquer une action en cours.
Précédant un objet, 给 ‹ gěi › est utiliser pour signifier que l'on donne quelque chose à quelqu'un ; situé devant un verbe, il indique que l'on fait quelque chose envers quelqu'un.
为什么 ‹ wèishéme › s'utilise de la même manière que 怎么 ‹ zěnme › dans une phrase interrogative en chinois :
- 你明天想干什么? ‹ Nǐ míngtiān xiǎng gàn shénme? ›
- 我们一起去看电影吧。 ‹ wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng ba. ›
- 行。我现在去买电影票。 ‹ Xíng. Wǒ xiànzài qù mǎi diànyǐng piào. ›
- 好。明天见! ‹ Hǎo. Míngtiān jiàn! ›
Traduction :
- Que veux-tu faire demain ?
- J'aimerais que nous allions ensemble voir un film.
- C'est d'accord. Je vais tout de suite acheter les tickets de cinéma.
- Bien. À demain !
- 喂! ‹ Wéi! ›
- 喂!是王丽吧? ‹ Wéi! Shì Wáng Lì ba? ›
- 是我。 你在干什么? ‹Shì wǒ. Nǐ zài gàn shénme? ›
- 在看电视。 ‹ Zài kàn diànshì. ›
- 你晚上喜欢看电视吗? ‹ Nǐ wǎnshang xǐhuan kàn diànshì ma? ›
- 喜欢。你呢? ‹ xǐhuan. Nǐ ne? ›
- 我不喜欢。晚上我一般做作业或者跟朋友聊天儿。 ‹ Wǒ bù xǐhuan. wǎnshang wǒ yībān zuò zuoyè huòzhě gēn péngyǒu liáotiānr. ›
- 王丽,你为什么给我打电话? ‹ Wáng Lì nǐ wèishéme zěi wǒ dǎ diànhuà? ›
- 我明天中午跟一个朋友一起在食堂吃饭。你想不想来? ‹ Wǒ míngtiān zhōngwǔ gēn yī gè péngyǒu yīqǐ zài shítáng chīfàn. Nǐ xiǎng bù xiǎng lái? ›
- 想!咱们几点在哪儿见面? ‹ Xiǎng! Zánmen jǐ diǎn zài nǎr jiànmiàn? ›
- 咱们十一点半在食堂门口见面吧。 ‹ Zánmen shíyī diǎn bàn zài shítáng ménkǒu jiànmiàn ba. ›
- 好。明天见! ‹ Hǎo. Míngtiān jiàn! ›
- 明天见! ‹ Míngtiān jiàn! ›
Traduction :
- Allô !
- Allô ! C'est Wang Li ?
- Oui. Qu'es-tu en train de faire ?
- Je suis en train de regarder la télévision.
- Aimes-tu regarder la télé tous les soirs ?
- Oui. Et toi ?
- Non. En général, le soir je fais mes devoirs ou alors je discute avec des amis.
- Wang Li, pourquoi m'appelles-tu ?
- Demain midi je mange avec un ami à la cantine ; voudrais-tu venir ?
- Oui ! À quelle heure et où nous rencontrerons-nous ?
- On se voit à onze heures trente devant la porte d'entrée de la cantine.
- OK. À demain !
- À demain !
- 喂,我是大卫。 你在干什么? ‹ Wèi, wǒ shì Dàwèi. Nǐ zài gàn shénme? ›
- 我在看书。有什么事儿? ‹ Wǒ zài kàn shū. Yǒu shénme shìr? ›
- 你下个周末有空儿吗? ‹ Nǐ xià gè zhōumò yǒu kòngr ma? ›
- 有。为什么? ‹ Yǒu. Wèishéme? ›
- 我想跟你一起去爬山。 ‹ Wǒ xiǎng gēn nǐ yīqǐ qù páshān. ›
- 真的吗?我喜欢爬山!我周末常给爸爸妈妈打电话,常去爬山! ‹ Zhēnde ma? Wǒ xǐhuan páshān! Wǒ zhōumò cháng gěi bàba māmā dǎ diànhuà, cháng qù páshān! ›
- 太好了! ‹ Tài hǎo le! ›
Traduction :
- Allô, c'est David. Qu'es-tu en train de faire ?
- Je lis un livre, qu'y a-t-il ?
- As-tu du temps libre le week-end prochain ?
- Oui. Pourquoi ?
- Je voudrais aller avec toi faire de la randonnée en montagne.
- Vraiment ? J'aime faire de la randonnée en montagne ! Le week-end, souvent j'appelle mes parents, souvent je fais de la randonnée !
- Super !
Répondez en chinois aux questions suivantes en fonction des dialogues précédents.
1. 王丽喜欢看电视吗?大卫呢? ‹ Wáng Lì xǐhuan kàn diànshì ma? Dàwèi ne? ›
2. 王丽跟大卫明天在哪儿吃饭? ‹ Wáng Lì gēn Dàwèi míngtiān zài nǎr chīfàn? ›
3. 大卫下个周末想做什么? ‹ Dàwèi xià gè zhōumò xiǎng zuò shénme? ›
4. 王丽周末常给谁打电话? ‹ Wáng Lì zhōumò cháng gěi shéi dǎ diànhuà? ›
Complétez la phrase suivante en fonction des propositions.
我们在____________ ____________。
Lieu
银行
餐馆
图书馆
门口
Verbe
看书
吃饭
见面
取钱
- https://chine.in -