Langues et dialectes en Chine
La langue officielle de la Chine est le mandarin standard, principalement basée sur le dialecte de Pékin, connu en chinois sous l'appellation de putonghua (普通话, "parole commune"). Le mandarin est la seule langue utilisée dans l'enseignement sur le continent depuis les années 1950, et la plupart des Chinois le parlent. Le mandarin est une langue tonale, et connaitre les quatre tons est nécessaire pour être compris.
Présentation
De nombreuses régions, en particulier dans le sud-est et le sud du pays, ont aussi leur propre dialecte. Ce sont des langues souvent très différentes, aussi différentes que le français et l'italien. Comme le mandarin standard, les dialectes sont tous des langues tonales. Même au sein du mandarin, la prononciation varie considérablement entre les régions et il y a souvent une bonne dose d'argot local ou une terminologie spécifique pour égayer l'ensemble. Après le mandarin, les langues locales les plus importantes sont le Wu, parlé dans les régions de Shanghai, Zhejiang et du sud du Jiangsu ; Suivi par le cantonais, parlé principalement dans la province du Guangdong, à Hong Kong et à Macao. Enfin, la famille linguistique Min, qui comprend le Minnan (Hokkien) parlé dans la région de Xiamen et à Taiwan, une variante du Minnan, connue sous le nom Teochew et parlée autour de Shantou et Chaozhou, ainsi que Mindong (Hokchiu) parlée autour de Fuzhou. La plupart des Chinois sont bilingues dans leur langue vernaculaire et en mandarin. Certaines personnes plus âgées et moins instruites peuvent ne parler que le dialecte local, mais cela ne devrait pas affecter les touristes. Il est souvent utile d'être accompagné d'un guide qui parle la langue locale. Alors que vous pouvez facilement vous débrouiller dans la plupart des régions de Chine en parlant le mandarin standard, les habitants apprécient toujours toute tentative de dire quelques mots ou phrases dans le dialecte local. Ainsi, apprendre quelques salutations simples vous aidera à vous familiariser beaucoup plus facilement avec les locaux.
L'écriture chinoise est la même quel que soit le dialecte. La Chine continentale utilise des caractères dits simplifiés, adoptés afin de faciliter l'alphabétisation durant la moitié des années 1950. Les caractères traditionnels sont utilisés à Taiwan, Hong Kong, Macao, et par beaucoup de Chinois d'outre-mer, mais aussi sur le continent sur des enseignes publicitaires et commerciales. En conséquence, vous verrez tout aussi souvent "銀行" (yínháng) que "银行" pour "banque". La simplification est cependant assez systématique. D'autre part, les locuteurs natifs ne rencontrent généralement pas de problèmes à lire tant le chinois traditionnel que le simplifié.
Notez que dans la calligraphie des caractères, le nombre de styles est très diversifié, ce qui peut rendre la lecture compliquée. Ces styles sont regroupés en cinq classes différentes : zhuanshu (篆书), lishu (隶书), kaishu (楷书), xingshu (行书) et caoshu (草书). Le style kaishu est le style officiel utilisé en Chine d'aujourd'hui. Lorsque la calligraphie est écrite en kaishu, elle est généralement en caractères chinois traditionnels en raison de la valeur esthétique.
Dans l'extrême ouest du pays, les langues turques comme l'ouïgoure, le kirghize, le kazakh et ainsi que d'autres langues comme le tibétain sont parlées par quelques-unes des minorités ethniques non-Han. Dans le nord et le nord-est, d'autres langues minoritaires, y compris le mandchou, le mongole et le coréen sont également parlées dans les régions peuplées par les minorités ethniques respectives. Le Yunnan, le Guizhou, le Hainan et le Guangxi, dans le sud, abritent beaucoup de minorités ethniques telles que les Miao, Dong, Zhuang, Bai et les Naxi qui parlent leur propre langue. Toutefois, à l'exception de quelques personnes âgées, le mandarin est aussi généralement utilisé dans ces régions, et la plupart des gens, plus jeunes, sont bilingues dans leur langue minoritaire et en mandarin. Malheureusement quelques-unes de ces langues comme le mandchou sont en train de disparaître.
Anglais et autres langues étrangères
Les étudiants chinois apprennent l'anglais comme matière obligatoire dès l'école élémentaire. Le passage d'un examen en anglais est une exigence pour obtenir un diplôme universitaire. Cependant, l'éducation est focalisée sur la grammaire, la théorie, et l'écriture et dans une moindre mesure, l'écoute et la parole.
Shanghai, Pékin, Canton et Shenzhen sont les villes qui possèdent le plus de locaux parlant anglais. Dans certaines villes, en dehors des principales attractions touristiques et de grands établissements de restauration, il est rare de trouver des Chinois parlant l'anglais. Le personnel des compagnies aériennes et des grands hôtels, le plus souvent, parle anglais même si bien souvent, la maitrise est approximative.
Ainsi, lorsque vous parlez à un Chinois en anglais, n'hésitez pas à simplifier vos phrases. Parlez lentement, évitez l'argot et les expressions idiomatiques, et utilisez des structures de phrase simples, au présent et déclaratives. Ne dites pas par exemple "Would you mind if I come back tomorrow?" ("Cela vous dérange-t-il si je reviens demain?", mais utilisez un phrasé plus simple comme "Tomorrow I will return." ("Demain je reviendrai."), qui se rapproche de son équivalent chinois.
Une façon de rencontrer des gens est de se renseigner sur les "coins anglais" ou "coin français", qui sont des rassemblements de résidents locaux et d'"étrangers" pour pratiquer la langue. En règle générale, ces rencontres sont tenues le weekend dans les parcs publics, les écoles de formation, les librairies, et les campus universitaires. Il peut aussi y avoir des "coins" pour les langues allemande, russe et autres.
Apprentissage du chinois
En occident, le chinois jouit d'une réputation imméritée pour sa difficulté. Bien qu'elle soit très différente des langues occidentales, un voyageur pourra être surpris d'apprendre que la grammaire de base est assez simple. Les verbes sont statiques indépendamment du sujet et du temps, qu'il soit passé, présent ou futur. Les genres des noms n'existent pas, et il n'y a pas de forme distinctive pour les singuliers et les pluriels. Les principales difficultés sont l'existence de plusieurs consonnes qui n'existent pas dans les langues européennes, ainsi que les tons.
Le mandarin, comme le vietnamien et le thaïlandais, est une langue tonale qui utilise une intonation dans des sons pour impliquer des significations différentes. "Ma" pourrait signifier "mère", "cheval", "engourdi", ou "blâme", en fonction de la tonalité. Les homophones sont également fréquents : le même son avec la même tonalité peut avoir plusieurs dizaines de significations. "Zhong1" ("zhong" avec le premier ton) peut signifier "Chine", "loyauté", "horloge", "finir", etc. Cependant ils se distinguent, à l'oral grâce au contexte et, à l'écrit avec différents caractères. Si les homophones ne sont généralement pas un problème pour la plupart des Chinois, il est leur est très courant de se demander comment écrire le nom d'une personne en identifiant les caractères un par un. Par exemple : « Mon nom est Wang Fei (王菲). "Wang" est le "wang" avec trois traits, "Fei" est le "fei" dans "shifei"(commérages), avec une herbe sur le dessus. »
Il existe, en théorie, plus de 50 000 caractères chinois. La bonne nouvelle est que plus de 85% d'entre eux sont devenus obsolètes, ou sont rarement utilisés. Les jeunes étudiants sont censés apprendre au moins 2 000 caractères et les diplômés universitaires en connaître 5 000. Apprendre autant de caractères n'est pas forcément aussi compliqué qu'il n'y parait, la plupart d'entre eux étant logiquement liés et formés en fonction des certaines règles.
Pour combler les lacunes entre la reconnaissance à la lecture et la prononciation, le pinyin, qui utilise l'alphabet romain comme aide à l'enseignement du chinois, été créé. Cependant, prononcer le pinyin n'est pas si intuitif que cela, puisque certaines lettres et groupes consonantiques sont utilisés pour représenter des sons qui n'existent pas dans les langues européennes et ne sont donc pas prononcés comme un Occidental pourrait s'y attendre. Les Chinois comprennent rarement les noms de lieux ou adresses en pinyin et il est toujours préférable d'utiliser des caractères chinois à l'écrit.
Si votre séjour en Chine est relativement long, l'apprentissage de la langue est une activité que vous pouvez envisager dans une université ou un centre de formation privé. Vous pourriez également en profitez pour passer les différents tests HSK (汉语水平考试 hànyǔ shuǐpíng kǎoshì), le moyen officiel pour certifier vos compétences à un niveau élémentaire, intermédiaire ou avancé, au niveau international.