recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Loisirs et Divertissement  ❭  Insolite & humour

La queue et les boules (Buzz CCTV-F)


photo
Modérateur
Ses participations : 2898
Ses discussions : 928
Changsha
03/12/2009 à 11:11 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
Il y a peu est passé ce reportage sur CCTV concernant un joueur de billard avec les mains intitulé "les doigts ou la queue".

Le traducteur, un étudiant français parlant couramment le chinois travaillant à l'époque à CCTV-F pendant plusieurs mois semble bien aimer jouer avec les mots.

Alexis Lerognon , le fameux traducteur a bien entendu était viré aussitôt que l'équipe de CCTV a découvert la mauvaise blague.

Dans son blog, Alexis explique d'ailleurs qu'il avait déjà sévi... En tout cas, ça fait un bon buzz !



EXTRAITS

"Peut-on se permettre de taquiner ces boules avec ses doigts. C'est ce que propose cet amateur coréen. Aux masters de trois bandes, tout est dur. Mais ce joueur a choisi de laisser sa queue de côté pour caresser ses boules avec ses doigts [...] Il dit avoir tirer 50 coups sans sa queue. Ce joueur qui ne manque pas d'idées pour faire frissonner les trous invente régulièrement des techniques au poil. Il dit inventer régulièrement de nouvelles positions dont certaines nécessitent d'habiles coups de reins [...] il est persuadé que si sa discipline est reconnue, personne ne lui arrivera à la cheville pour enfiler les trous avec autant de doigtés".

AUTEUR

Ancien étudiant en chinois et japonais à l'Université Jussieu de Paris, Alexis Lerognon alias Li Hengyong connaît bien la ville de Tianjin (où il a étudié un an et demi), ainsi que son dialecte souvent utilisé dans les xiangsheng (spectacles de duos comiques). Ce Parisien d'origine vit maintenant à Pékin depuis trois ans, où il a travaillé dans plusieurs domaines, notamment en tant que prof de français, chef de projet dans une société de communication, mais aussi traducteur-correcteur à CCTV-F (la chaîne francophone de CCTV), d'où il a été poliment congédié pour avoir rédigé et lu des textes 'délicats'. Car si Alexis semble au premier abord réservé et affable, le principal défaut de cet ironico-satirique est de 'déconner' dans les moments les plus inattendus et de ne pas savoir s'arrêter. N'est pas Français qui veut... Pour contacter Alexis, écrivez à alexis_lhy@hotmail.com.

PLUS

En regardant de plus près le site de CCTV, on trouve des articles écrits avec le même genre de titre comme "Snooker : Hendry met sa queue là où ça fait mal"...

Très fin tout ça !!!
photo
Ses participations : 56
Ses discussions : 1
03/12/2009 à 15:48 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
Beaucoup plus qu'un manque de classe et d'éthique, il s'agit d'un manque de maturité. Peut importe le contexte, le traducteur ou commentateur n'a pas à voler le show. Surtout en utilisant des farces d'ado ou d'ivrognes de taverne.
Regrettable qu'il y ait encore des diffuseurs qui engagent ce genre de clown des années 50.
Si quelqu'un pouvait l'informer que l'humour a évolué et que nous sommes rendus ailleurs. Surtout que le sujet se prêtait très bien à des notes humoristiques.
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
03/12/2009 à 16:10 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
Un humour très déplacé,avec des jeux de mots ou des sous entendus frisant le ridicule à force d'insister . Digne d'une salle de garde ,pas d'un commentateur TV

Sans le son, on peut malgré tout admirer la performance du joueur .
photo
Modérateur
Ses participations : 2898
Ses discussions : 928
Changsha
03/12/2009 à 16:47 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
michelem a écrit :
Sans le son, on peut malgré tout admirer la performance du joueur .


C'est clair qu'on en oublierait l'essentiel !!!
photo
Ses participations : 318
Ses discussions : 70
Qingdao
03/12/2009 à 20:56 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
La performance du joueur (comme le dit michelem) suffit à masquer le manque de professionnalisme de ce traducteur.
photo
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
04/12/2009 à 02:24 - Que de pudibonderie....
allez, ne soyez pas faussement pudique,ce commentateur a seulement ete la voix off de ce que pensent certains joueurs de billards ou de snooker grivois a l'entrainement ( ou lorsqu'ils evoquent entre mecs leurs conquetes feminines devant un verre de biere) et pas seulement les pros ,si vous voyez ce que je veux dire..

qui d'entre nous (je parle des mecs bien sur) n'a pas voulu flamber "avec sa queue" de billard devant sa copine,sa femme ou simplement une jolie femme a la croisee d'une salle de billard ou une soiree entre amis ?

je donnerais pas ma langue au chat et je n'y mettrais pas la main,mais je veux bien que celui qui n'a jamais peche leve "le doigt" ...

dommage que ce traducteur "imprudent" se soit trompe de salle de garde.
CCTV-F n'est pas ce que l'on pourrait appeler ,le lieu de la "gaudriole"ou de la blague a 2 balles.

p.s Il parait qu'il recrute a Charlie hebdo ou Fluide glacial,allez courage Alexis ,fais la queue comme tout le monde et "n'ai pas les boules"...

Dernière édition : 04/12/2009 02h26

photo
Ses participations : 56
Ses discussions : 1
04/12/2009 à 16:10 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
Aucune fausse pudeur manifestée dans les commentaires!

Comme tu (tintin 66) l'indiques, CCTV-F n'était pas le lieu approprié. Ce n'est pas parce qu'on aime ses fantasmes qu'il faille les étaler sans discernement. Assurément que ce type de blagues circulent dans certains milieux car il y a encore un clientèle et des lieux pour ça.

En privé tous les assaisonnements sont permis et même souhaitables.

En terminant, un bon jugement peut éviter une telle situation et les adeptes pourront quand même se dilater la rate quelque part sur le net.


photo
Ses participations : 124
Ses discussions : 10
Hangzhou
07/12/2009 à 10:39 - La queue et les boules (Buzz CCTV-F)
quelle bande de rabat-joies, moi, je l'ai trouve tres drole ce reportage.
La blague ne vole pas haut, ce n'est pas le but (dans cet excercice de la traduction allusive, le vocabulaire est forcement restreint) mais le serieux du narrateur, l'annonce de la presentatrice et le fait que cela passe sur CCTV rend la plaisanterie encore plus formidable. Je ne regrette qu'une chose, ne pas l'avoir vu en direct a la tele, j'en aurais fait profiter tout mon entourage.
CCTV, le traducteur et le public, c'est un peu la trinite ultime de la blague:
comme l'a dit machin,
"il faut etre trois pour faire une bonne vanne, un premier qui la raconte, un deuxieme qui en rigole et un troisieme qui la comprend pas".
Et puis le toupet, l'audace qu'il faut pour pondre ce texte, le presenter a son redacteur en chef (en esperant qu'il ne fasse pas son boulot correctement) en sachant que dans tous les cas, ils allaient le foutre dehors pour ca, alors moi je dis Monsieur !
A ceux qui pensent que CCTV n'est pas la bonne tribune pour ce genre de blague, je reponds que c'est la meilleure ! Un tel pied de nez au discour officiel tellement ennuyeux (les scoops sont plutot rares) auquel on a droit tous les jours, ca vous excite l'encephalogramme, c'est la minute incroyable qui me sort de mon coma televisuel.
Honnetement, Il n'a quand meme pas sabote un discour politique ou un sujet un tant soit peu delicat, le sujet est a peine digne des reportages de fin de journal de notre Pernaud national.
quant a la performance, excusez moi mais ca reste un type qui joue au billard avec les doigts, ca meritait presque une parodie.
Merci a lui de m'avoir fait marrer.
(et qui sait, peut-etre verra-t-on un jour Groland ou les Guignols ouvrir une antenne a Pekin? papa noel si tu m'entends...)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.