Bonjour tout le monde
Juste un petit mot, pour vous faire partager ma méthode pour apprendre le chinois.
J ai acheté plein de méthodes, assimil , nathan, methode 90 livre de poche etc, etc.
J ai travaillé avec plusieurs, et finalement j en suis arrivé a utiliser la methode 90 livre de poche...celle que je pensais etre la moins éfficace au début
Assimil est trés bien mais je trouve que les dialogues sont un peu longs donc plus de vocabulaire a assimiler.
Alors pourquoi la méthode 90 ???...eh ben jvais vousldire
.
Elle a l avantage d avoir des lecons courtes mais efficaces car logiques, le nombre de nouveaux mots étants restreints a chaque lecon, il est plus facile de les retenir.
Je cherche toujours la maniere la plus éfficace et économe en matiere de temps pour apprendre.
Dabord, j ai laissé tomber l écriture depuis longtemps, car cela n a aucun interet a moins d habiter en chine.
J ai su écrire jusqu a 500 caracteres, que je ne saurai plus écrire maintenant, mais quand je les vois je sais quel est leur prononciation, et leur signification, car si on ne sais plus les écrire, on ne les oublie jamais.
Cela m a bien servi en chine pour savoir ce qu était tel ou tel batiment ou magasin.
Je suis quelqu un qui adore la chine, mais l apprentissage du chinois pour moi n a qu un but précis, rencontrer des gens et pouvoir dialoguer avec eux lors de mes futurs voyages, je ne l apprend pas a des fins de business ou autres.
Pour chaque nouvelle lecon je procede comme suit:
-j écoute la lecon plusieurs fois (4, 5 fois) en répétant bien chaque phrase et sans regarder la traduction.
-Ensuite je regarde la traduction du texte, récupere les mots de la section vocabulaire et les écrits en pinyin dans un repertoire que je me suis constitué pour pouvoir avoir sous la main tout le vocabulaire appris jusque là.
Au début je ne voulais faire que de l oral, mais le fait de rentrer les mots dans mon repertoire m aide bcp a mémoriser les tons car j écris chaque mot en le prononcant et en exagérant le ton.
Ensuite j écris sur un cahier les phrases (en francais) qu il faut traduire en chinois.
Je les traduit tout en les écrivant en pinyin et en prononcant chaque mot sur un petit tableau blanc velleda puis ensuite, je joue le fichier audio (j ai copié mes lecons en MP3 sur mon telephone portable) et vérifie que mes traductions sont correctes.
En traduisant mes phrases si un mot m a échappé, je peux me servir de mon repertoire pour le retrouver.
Je me sert d un tableau blanc pour une raison simple, pouvoir éffacer et recommencer si j ai fait des erreurs (facile puisque j ai mon cahier avec les phrases a traduire sous la main donc pas besoin d ouvrir le livre et chercher la lecon).
Voila, j apprend trés vite de cette maniere et il ne faut pas grand chose juste un repertoire, et un petit tableau blanc avec feutre.
Pour moi ca marche bien donc je voulais le partager au cas ou cela puisse aider quelqu un.