recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Guide  ❭  Chine  ❭  Culture et civilisation chinoises
LIENS COMMERCIAUX
LIENS COMMERCIAUX

Significations des couleurs en Chine

© Chine Informations - La Rédaction

Dans la culture chinoise, la couleur noire a une double signification : positive et péjorative. Etant donné que le noir ressemble beaucoup à la couleur du fer, les ancêtres chinois le considéraient comme une couleur qui symbolise un esprit déterminé, droit, désintéressé. C'est pourquoi, dans l'opéra de Pékin, où des visages sont peints, on utilise le noir pour représenter des personnages historiques impartiaux, dont le plus connu est "Baozheng", qui fut ministre sous la dynastie des Song. Il fut surnommé, "Bao qing tian"; qing tian, mot-à mot, qui veut dire en chinois, ciel bleu. Ce terme est utilisé pour désigner les mandarins intègres et éclairés en Chine.

Sens péjoratif de noir : dans l'antiquité, il existait une peine infligée aux coupables qui consistait à tatouer le visage d'un criminel de caractères à l'encre noir et qui lui laisserait une trace, une honte éternelle.

Pire encore, le noir représente aussi un complot ou un acte perfide. Il faut également signaler que le mot noir est souvent utilisé dans le langage populaire, comme pour "hei che" (véhicule noir), c'est-à-dire, un taxi non officiel, ou une voiture sans plaque minéralogique, "hei hu kou", qui n'a pas d'identité, ou de résidence fixe ...

En tout cas, qu'il s'agisse des traditions occidentale ou chinoise, la couleur noire est souvent prise dans son sens péjoratif. Pourtant, ce n'est pas le cas des autres couleurs ; il existe une nette divergence entre l'occident et la Chine.

En Chine, le rouge est une couleur porte-bonheur. Le costume impérial y est souvent de couleur pourpre. Lors d'une fête comme des noces, on aime porter des costumes rouges. Dans des entreprises, lorsqu'on partage les profits, cette cérémonie est dénommée "fen hong", qui signifie mot-à-mot, partager le rouge ; si quelqu'un est très apprécié par son patron, on l'appellele "Hong ren", entendez par là une personne rouge. Dans l'opéra de Pékin, le rouge a aussi un sens positif qui symbolise la loyauté et le courage.

En occident, quand on dit par exemple que "les affaires sont au rouge", c'est pour dire que les affaires ne marchent pas du tout. Pour exprimer de mauvaises choses, le peuple chinois préfère "Chi zi", un autre mot dont le sens est "rouge", en lieu et place de "hong". Ainsi donc, on exprime la même chose en des mots différents.

Quant à la couleur jaune, elle est en Chine une couleur impériale. Dans l'antiquité, cette couleur était destinée à la famille impériale, les habitants moyens n'avaient pas le droit de l'utiliser. Ironie du sort, le mot jaune, en anglais, yellow symbolise une bassesse d'esprit, une attitude lâche, c'est-à-dire qui manque de courage.

Mais, on ne sait depuis quand, le sens de jaune a connu un aussi radical changement ; des termes tels que livres jaunes, films jaunes sont compris comme quelque chose de pornographique.

Au contraire, en France, pour dire la même chose, on parle plutôt de livres roses ou de films roses.

ANNONCE
PARTAGER SUR FACEBOOK !
...
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.