Traduction de QQN en chinois
欢迎
huān yíng
别人
bié ren
下来
xià lai
descendre (du point de vue de qqn vers qui on se déplace) / viens ! (à qqn plus haut que soi)
代理
dài lǐ
样子
yàng zi
开心
kāi xīn
背后
bèi hòu
上来
shàng lái
monter vers soi / Viens ! (à qqn plus bas que soi)
见面
jiàn miàn
纪念
jì niàn
对待
duì dài
来电
lái diàn
appel entrant / retour de l'électricité (après une coupure) / avoir une attirance immédiate pour qqn / se sentir attiré immédiatement par qqn
上门
shàng mén
rendre visite à / passez chez qqn / fermer la porte / à domicile
碰到
pèng dào
rencontrer par hasard / tomber sur qqn
收拾
shōu shi
身旁
shēn páng
à côté de qqn
用人
yòng rén
sélection professionnelle / choisir qqn pour lui confier un travail / utiliser les capacités des gens
感冒
gǎn mào
相遇
xiāng yù
所能
suǒ néng
selon ses capacités / ce dont qqn est capable
放过
fàng guò
laisser passer par / laisser qqn s'en tirer avec qch
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
出场
chū chǎng
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
今生
jīn shēng
vie ou existence de qqn
发泄
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
示意
shì yì
搞定
gǎo dìng
régler (un problème) / arriver à ses fins / gagner les faveurs de qqn
下落
xià luò
追问
zhuī wèn
faire un interrogatoire serré / questionner sans relâche / assaillir qqn de questions
传授
chuán shòu
不舍
bù shè
réticent à se séparer (de qqn ou qch) / réticent à lâcher
留住
liú zhù
demander à qqn de rester
所长
suǒ zhǎng
ce en quoi on est bon / ce en quoi on excelle / le point fort de qqn
牵挂
qiān guà
avoir des inquiétudes au sujet de qqn / se faire du souci pour qqn
找人
zhǎo rén
chercher qqn
埋怨
mán yuàn
其所
qí suǒ
sa place / place attribuée à qqn / l'endroit pour ça
相伴
xiāng bàn
accompagner qqn
结识
jié shí
apprendre à connaitre qqn / rencontrer pour la première fois
解救
jiě jiù
机车
jī chē
locomotive / qqn affichant un comportement gênant (argot)
宠爱
chǒng ài
combler de faveurs / adorer qqn / gâter qqn
辜负
gū fù
冤枉
yuān wang
告之
gào zhī
量身
liáng shēn
prendre les mesures de qqn / mesurer qqn
替补
tì bǔ
membre suppléant / joueur remplaçant / remplacer qqn
枪手
qiāng shǒu
tireur / tireur d'élite / qqn qui passe un examen ou travaille à la place de qqn d'autre
还给
huán gěi
rendre à qqn
竞价
jìng jià
prix de la concurrence / offre (dans une enchère) / être compétitif sur les prix / faire une offre contre qqn
玩弄
wán nòng
爱恋
ài liàn
aimer / être amoureux de qqn
身世
shēn shì
中意
zhòng yì
plaire à qqn / être satisfait de
相助
xiāng zhù
生平
shēng píng
vie entière de qqn / durant toute sa vie /
biographie伤人
shāng rén
仰望
yǎng wàng
lever les yeux vers / regarder qqn avec espoir
走人
zǒu rén
打交道
dǎ jiāo dào
告辞
gào cí
抗衡
kàng héng
迎合
yíng hé
satisfaire / satisfaire les besoins de qqn / flatter les instincts de qqn
搂住
lǒu zhù
躲开
duǒ kāi
rester en dehors de / éviter qqn
打成
dǎ chéng
s'entendre très bien avec qqn / devenir très bons amis
挽留
wǎn liú
retenir qqn / persuader de rester
害人
hài rén
追捕
zhuī bǔ
se mettre à la poursuite de qqn / poursuivre un criminel
吃药
chī yào
prendre des médicaments / se soigner / se faire soigner / (fig.) ridiculiser qqn
大骂
dà mà
lancer une malédiction à qqn / s'engueuler avec qqn
惹火
rě huǒ
attiser le feu / provoquer les gens / froisser qqn
待人
dài rén
traiter qqn
协办
xié bàn
assister / aider qqn à faire qch / coopérer à
擦肩而过
cā jiān ér guò
frôler qqn en passant
使唤
shǐ huàn
ordonner à qqn / utiliser qqn
拜拜
bái bái
bye-bye / se séparer de qqn (famil.) / (fig.) n'avoir plus rien à faire (avec qqn ou qch)
成才
chéng cái
faire qqn de soi-même / devenir une personne digne de respect
依恋
yī liàn
吵醒
chǎo xǐng
réveiller qqn avec un bruit
老友
lǎo yǒu
vieil ami / qqn qui a passé l'examen impérial au niveau du comté (dans la dynastie Ming)
搀扶
chān fú
疏远
shū yuǎn
算帐
suàn zhàng
faire le compte / régler son compte à qqn
复位
fù wèi
replacer qch ou qqn à sa position initiale / reconquérir le trône /
réinitialiser仰慕
yǎng mù
admirer qqn
敬重
jìng zhòng
respecter profondément /
vénérer / avoir de l'estime pour qqn
解围
jiě wéi
lever un siège / aider qqn à sortir du pétrin ou de l'embarras
挂念
guà niàn
刮目相看
guā mù xiāng kàn
donner un plus grand respect / voir qqn sous une nouvelle lumière (positif)
井下
jǐng xià
lapider qqn déjà tombé dans le puits / précipiter la chute de qqn / accabler un malheureux
找上门
zhǎo shàng mén
venir à la porte de qqn / faire appel à qqn
撞死
zhuàng sǐ
tuer qqn avec une voiture / écraser qqn
下风
xià fēng
s'incliner devant qqn de son plein gré / se reconnaitre vaincu / le céder à qqn
麾下
huī xià
troupes sous les ordres de qqn
换人
huàn rén
插嘴
chā zuǐ
couper la parole à qqn / interrompre qqn / impossible de placer un mot
煽情
shān qíng
chercher à attendrir qqn / faire jouer la corde sensible / tirer les larmes
怜爱
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
投奔
tóu bèn
chercher la protection de qqn / avoir recours à / se mettre sous la protection de qqn