18/02/2014 à 02:13 - Trop compliqué pour moi!~Traduction(chinoise à français)
艺术兴趣
经过在中国四年(2008-2012)的大学研究与学习,我一直关注在个人与社会关系这个主题上,从一开始,在架上绘画中探索(心系列等等),自我在受社会影响下的表达,慢慢演变成了,社会种两性关系的反思,最终使我完成了本科阶段的最后一个作品(日记),这件作品可是说表达了我当时自身对于个人与社会的微妙关系一些看法和疑问。随后,在我初到法国的这一年多里,我仍然不断的对于这个题目和思考,并阅读相关的研究书籍。进而让我对于人在社会中的影响有了进一步的认识,因而产生了2013年的探索性的作品(人流),它是我对于人类活动跟整个社会活动之间的关系的一件研究性作品。也通过这件作品,让我意识到信息传递在人类社会活动中的重要地位,继而开始了对于信息交互改变对现今人类活动的影响的一些思考,并产生了现在正在准备的一件作品(我想对这个世界说点什么)。总体来说我一直把创作兴趣放在人与社会的关系上。
Intérêt artistique
Après la recherche universitaire et l'apprentissage en Chine pendant quatre ans (2008-2012) , j'ai été préoccupé par la relation entre l'individu et de la société, dès le début , à explorer à la peinture( série de coeur , etc. ) , le sujet de l'autonomie dans l'impact social expression sous évolué lentement , tenir compte des relations sociales entre les sexes , finalement j'ai fini la dernière étape de travail de premier cycle ( le journal privé ) , mais que cette oeuvre était d'exprimer ma propre de l'individu et de la société , une partie de la relation délicate vues et les requêtes . Ensuite, je suis arrivé en France au oct 2012, je continue encore à ce sujet et pense et lu des livres de connexes. Permettez-moi de se tourner vers les personnes influence dans la société, ce qui entraîne un travail exploratoire (flot) de 2013, c'est un travail de recherche sur la communauté de l'activité humaine entre les activités. Aussi par cette pièce, j'ai réalisé un rôle important dans la transmission de l'information dans les activités sociales de l'homme, et puis commencer à penser à des changements à l'impact actuel des activités humaines d'échange d'informations, et se prépare maintenant à produire un travail (je vouloir dire quelque chose dans le monde). Dans l'ensemble, je me suis intéressé à la création entre la relation de l'homme et de la société.