recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Loisirs et Divertissement

Traduction prénom chinois et traductions différentes


» Obtenez dès maintenant votre prénom chinois et sa calligrahie gratuitement. (cliquez ici)
photo
Modérateur
Ses participations : 2898
Ses discussions : 928
Changsha
08/01/2010 à 15:26 - Traduction prénom chinois et traductions différentes
Bonjour,

Plusieurs personnes me demandent régulièrement la traduction de leur prénom en chinois et me font remarquer qu'ils ont trouvé des traductions différentes sur plusieurs sites.

Il faut noter que la plupart des "traducteurs" de prénom en ligne proposent des traductions phonétiques comme sur https://chine.in/fun/chinois/, et le fait est que phonétiquement il est possible de transcrire un prénom de différentes façons qui sont donc toutes plus ou moins correctes mais qui ne sont pas fidèles à la tradition des noms chinois.

Il est possible d'obtenir également des noms chinois en fonction de son sexe et de sa personnalité comme sur https://chine.in/fun/nom/, un programme avec un algorithme avancé permettant d'obtenir ce qui ressemble à un véritable nom chinois selon la tradition.

Prenons l'exemple du prénom ELOISE :

Avec le 1er outil : 艾罗伊瑟 (àiluōyīsè)

Avec le 2ème outil (traductions libres) :
- 楼娥 (loue) = Belle femme
- 楼和 (louhe) = douce, calme, ...
- 楼思 (lousi) = penseuse, réfléchie
- 楼乐 (loule) = joyeuse
- 楼德 (loude) = vertueuse

=> En CONCLUSION : à vous de choisir le nom chinois qui vous va le mieux !
photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
25/07/2010 à 22:20 - Traduction prénom chinois et traductions différentes
Bonjour,
Je voudrai savoir écrire mon prénom en chinois, mais mes parent ne savent pas l'écrire.

Mon prénom c'est tai heng, je sais pas si c'est avec ou sans accent.
Ma mère ma dit que sa veux dire beaucoup bonheur, grand chance ou beaucoup chance.
Si quelqu'un peut m'aider, merci.
photo
Ses participations : 173
26/07/2010 à 10:25 - 太亨tàifēng
Selon moi, ça veut dire "Couronné de grands succès". Félicitations
photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
27/07/2010 à 00:27 - Traduction prénom chinois et traductions différentes
Excusé moi, j'avais oublier de préciser qu'elle ma écrit juste le premier caractère "大".
Et que la langue c'est du "teochew".
Ce qui me pose problème c'est le "heng" qui se prononce avec un "ai" ou "é" hééng qui monte un peu, et on entant pas le "e" hēng comme dans ce site.

J'ai un petit souvenir (à 7, 8 ans) que mon oncle ma écris mon prénom comme sa "tai héng"

大... é_è

Dernière édition : 27/07/2010 00h30

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.