06/03/2021 à 17:52 - Traduction 3 commentaires de Sun Tzu (chinois->français)
Bonjour,
Un de mes correspondants m'a fait parvenir trois commentaires de « L'art de la guerre » de Sun Tzu :
1
曰既起發五間其間身自無覺知矧可以測敵人卯俱起者非以五人發之因其用錯綜之也夫行間之途動於神等妙智行於不測無端是以謂神紀神紀者事理周維也因之知敵情得軍謀實兵法之妙用人君之寶也
2
鄉之字講義集註作因直解開宗正義作鄉今從之
曰索搜敵國之農未居於他者而得其情因臨境之民庶而誘敵國之農未而使通其情豫使歆國之農未的厚則撫憐親愛而使通其情求我士民之故舊親睦在敵者使以書疏通其情X彼有邊防則或告臨境之農未或告我間人之在敵中者使通其情之屬九言因敵之鄉人而俾通用彼我之聞事也
3
曰敵人用間欲使惑我情誤我謀戾其運用俾其間顯詐形泄偽事啗實情給見聞則以所其見聞而告敵將故彼致衍謀策是運用或待其間厚愛之賂金帛贍衣食曉義理示利害而誘之啗厚利以威刑而動之令間之心傾覆使為我用
Vous serait-il possible de les traduire en français ?
Merci pour votre aide.