recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Loisirs et Divertissement

Parler d'amour 谈情说爱...


photo
Ses participations : 267
Ses discussions : 61
21/08/2010 à 10:28 - Parler d'amour 谈情说爱...
Des Français me demandent, "pourquoi souvent dans les films chinois, deux amoureux ne s'embrassent qu'à la fin et ils ne font presque pas l'amour???"...

Dans la langue chinoise, pour préciser quelqu'un qui tombe amoureux ou a une relation amoureuse, deux expressions sont souvent présentes:
谈情说爱--aborder/sentiments/parler/amour;
谈恋爱--converser/amour

Alors que 做爱 est juste une traduction littérale de "make love/faire l'amour"...
photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
21/08/2010 à 15:11 - Parler d'amour 谈情说爱...
chez nous aussi, Tong, dans de nombreux films d' amour, cela finit par un baiser final....
bien sûr, ce n' est pas dans la tendance la plus moderne et la plus récente ! il n' empêche, nous avons de très beaux chefs d' oeuvre du cinéma qui sont ainsi....
et à contrario, je connais des films chinois ou l' on s' embrasse, et etc....
Je pense que le cinéma est assez vaste, sur les deux continents...après, tout dépend plutôt de la culture cinématographique de chacun.

sur le plan du vocabulaire, en français il existe beaucoup de façons pour qualifier les différentes formes d' aborder l' amour.... du plus désuet au plus cru !
même si désormais on parle de "sortir avec..." ou "avoir une copine(un copain)"
avant on disait "faire la cour.." ou "courtiser "
"conter fleurette" ou encore "fréquenter"....
la liste est longue et fleurie.....
photo
Ses participations : 267
Ses discussions : 61
24/08/2010 à 21:49 - Parler d'amour 谈情说爱...
Tu as raison, Fred. Il ne faut pas généraliser...

Mais je ne trouve pas l'équivalent français de cette expression chinoise 谈恋爱 (converser/amour)... Dans la mentalité chinoise générale, une histoire d'amour devrait se dérouler beaucoup dans "les mots (oraux ou écrits)"...


photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
24/08/2010 à 23:50 - Parler d'amour 谈情说爱...
je ne connais pas le chinois, alors..... et je sais combien cette langue, à l' instar du français est subtile.....
cependant, autrefois, dans la vieille tradition française, il fallait d' abord séduire sa belle par des mots, des discours, et même une attitude faite de déférence et de respect.
cela s' appelait "l' amour courtois".
certes, tout cela est ancien, et ne résiste pas à la société de consommation actuelle, qui se base sur la satisfaction immédiate des désirs.....
il n' empêche que ces notions appartiennent à notre culture et sont en nous...
(je sais, je suis très "vieille France"...)
photo
Ses participations : 173
25/08/2010 à 05:21 - 谈恋爱 (converser/amour)
La célèbre chanson française "Parlez moi d'amour" répond à votre interrogation. En France, si on ne converse pas l'amour, on en parle ... et beaucoup. Dans ma folle jeunesse ne disait-on pas qu'en amour il y a double plaisir : le faire et puis le dire aux copains ...
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
25/08/2010 à 09:33 - "parlez-moi d'amour"
Le "dire aux copains", ce n'est pas la même chose que le "parler d'amour" à celle que l'on aime, Hebei... les filles attendent encore, je crois, qu'un amoureux digne de ce nom ne trahisse pas leurs "secrets d'alcôve"...

"L'amour courtois", dont parle Fredi, implique au contraire l'idée d'un "art de dire" son amour qui correspond sans doute beaucoup mieux à l'expression chinoise de Tong.Z. L'expression "conter fleurette", plus familière, conserve cette référence au discours amoureux sans lequel nos amours ne seraient pas ce qu'elles sont (encore une question de "valeur", pour rappeler un autre sujet).

Je précise pour Tong.Z que le mot "amour" est masculin au singulier et féminin au pluriel ; je précise aussi que "flirter" est un anglicisme ("to flirt") qui vient lui-même de l'ancien français "fleureter" (= "conter fleurette") : la conquête de l'Angletterre par les Normands (1066) a laissé beaucoup de traces de ce genre dans la langue anglaise et nous réimportons souvent, dans le savoir, de vieux mots de la langue française anglicisés.

Dernière édition : 25/08/2010 10h00

photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
25/08/2010 à 10:15 - Parler d'amour 谈情说爱...
merci , Laoshi, de vos précisions !
je partage tout à fait votre avis
photo
Ses participations : 173
27/08/2010 à 08:37 - Parler d'amour 谈情说爱...
Chère Laoshi,

Apparemment la vieille chanson "Parlez moi d'amour' à qui je faisais allusion avant de parler des copains (ensuite donc et non d'abord comme le voulait Brassens) ne vous évoque rien. Il y s'agit bien de parler à sa belle et même de lui "redire des choses tendres", un discours que "son coeur n'est pas las de l'entendre".

Je crois qu'à l'âge de nos adolescences, parler aux belles et parler aux copains étaient comme "pile et face" du même apprentissage ... et que ce n'est que plus tard qu'on a pu, un peu, parler d'amour avec bonheur

amitiés
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
27/08/2010 à 16:21 - Question de destinataire
Si si, Hebei, j'ai bien compris votre propos, qui fait joliment écho à la formule chinoise de Tong. Z 谈情说爱 : j'ai cité cette chanson en titre de mon message...

Je mettais seulement en évidence, pour Tong. Z, les deux acceptions possibles de l'expression "parler d'amour" en français selon le destinataire (femme aimée ou copains). Je faisais la différence entre la parole amoureuse chère à la sensibilité féminine et les discours indiscrets, entre copains, qui la blessent. La première est sublimée (la forme extrême de cette sublimation étant "l'amour courtois" dont parlait Fredi), la deuxième a tendance au contraire à la désublimation (les adolescents dont vous parlez n'ont souvent que "les mots crus" pour cacher leur timidité et leurs peurs en la matière).

Mais vous avez raison, il n'est sans doute pas évident, pour un adolescent, d'accéder à cette parole aimante, d'oser dire ces "choses tendres", sans en passer par ces discours initiatiques, souvent plus "rugueux"... Il est si compliqué d'être simple !
photo
Ses participations : 267
Ses discussions : 61
01/09/2010 à 21:48 - Parler d'amour 谈情说爱...
@Fred:
J'aime bien l'expression "l'amour courtois", qui laisse un espace aux imaginations et à la finesse...

@Hebei:
En tant que fille, c'est vrai que je n'apprécie pas trop que mon amour "parle" de notre relation d'amour avec ses copains, puisque souvent entre les hommes c'est "la sexualité" qui l'emporte sur "l'amour"...

@Laoshi:
J'aime beaucoup votre explication nuancée et subtile. C'est une qualité qui se perd un peu dans notre temps contemporain...
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.