recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Traductions
LIENS COMMERCIAUX
LIENS COMMERCIAUX

Information urgente (traduction de prénom en tibétain)


 2 pages 
» Obtenez dès maintenant votre prénom chinois et sa calligrahie gratuitement. (cliquez ici)
photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
14/08/2010 à 14:38 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Bonjour, voilà je vous explique mon petit soucis, j'ai perdu mon frère il y a de ça 3 ans et j'aurais aimé tatouer son prénom. Mais pas en français, j'ai aimé le style tibétain, et j'aurais voulu savoir si le traducteur de prénom présent sur ce site est fiable et si lorsque j'obtiens la traduction du prénom "Félix" on obtient toujours ce prénom la et pas une autre signification, voilà, merci d'avance
photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
16/08/2010 à 00:14 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Si vous pouviez me répondre au plus vite, s'il vous plait, ce serait sympathique
Merci d'avance
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
16/08/2010 à 00:44 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
C'est un très joli style d'écriture ,et je comprends que vous vouliez l'utiliser en mémoire de votre frère.
Si vous avez suivi le mode d'emploi du site , vous obtenez cela.

Felix en Tibétain

C'est bien entendu une traduction, et seul un Tibétain ou quelqu'un connaissant cette langue pourrait vous en donner le sens...


photo
Ses participations : 2898
Ses discussions : 928
Changsha
16/08/2010 à 14:13 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction phonétique, donc selon la personne qui transcrit le prénom phonétiquement, cela pourrait s'écrire d'une façon différente...

photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
17/08/2010 à 16:23 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Donc je n'ai aucune crainte à me retrouver avec une autre signification que celle de du nom de mon frère tatoué sur mon corps ?
Un tibétain lisant ça, ce qui ne risque surement jamais d'arriver mais bon, qui sait ! pourra lire le prénom "Félix" ?
Parce que ce dont j'ai le plus peur en exagérant c'est de me retrouver avec "Chat bulle" sur le corps ..
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
17/08/2010 à 16:54 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
C'est un peu le problème des traductions phonétiques, comme le soulignait justement Daweide.Un éventuel Tibétain va peut-être lire phonétiquement "Félix", mais ce ne sera pas un prénom tibétain.

prénoms tibétains

Le tatouage proposé n'est pas une traduction littérale du mot "Félix" et j'avoue ne pas connaître le sens de ce tatouage ...
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
17/08/2010 à 17:09 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Pour vous donner un exemple et que vous compreniez mieux ce problème de traduction des prénoms...

Des amis m'ont rapporté du quartier Chinois de Singapour un sceau qu'ils ont fait graver. La traduction a donné 米雪尔 (mi xue er) qui s'entend plus ou moins comme mon prénom "Français" (Michèle) Si l'on traduit les caractères on obtient :"riz-neige- tu,toi,celui ci " ...Sympathique , mais mon prénom n'a pas vraiment de traduction autre que phonétique ...
photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
17/08/2010 à 17:37 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Oui mais phonétiquement on comprends le prénom ?c'est ce que je veux, car je me doute bien que selon les langues la traduction ne sera jamais parfaite, et comme mon tatouage je veux le faire pour moi seul, en mémoire de mon frère, je veux l'écrire d'une autre langue, sinon je n'avais juste qu'à écrire "Félix". Mais je voudrais être le seul à savoir ce que ce tatouage veut dire puisque en France, il ne doit pas il y avoir beaucoup de tibétain, encore moins là ou j'habite.. Je dois m'exprimer très mal dans mes mots là
photo
Ses participations : 2
18/08/2010 à 10:58 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Bonjour,

Le tatouage proposé se lit "Félikès". En fait, il est très difficile de rendre en tibétain les sons et les syllabes du français. La traduction ne peut pas respecter les règles syllabiques tibétaines car sinon le prénom serait impossible à rendre.
Il pourrait peut-être y avoir d'autres façons de traduire le prénom, notamment en s'inspirant des transcriptions tibétaines du sanskrit. Mais quoi qu'il en soit, ça ne ressemblera jamais à un mot tibétain dont chaque syllabe est obligatoirement séparée par un point.
photo
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
18/08/2010 à 13:11 - Information urgente (traduction de prénom en tibétain)
Tout ce que je voudrais, c'est pouvoir me faire tatouer son prénom en étant sur que c'est une traduction de son prénom, je veux dire par là que je ne veux pas me retrouver avec un autre prénom sur le corps, je me doute bien que la traduction n'est pas parfaite et que la phonétique l'est encore moins, mais je veux juste savoir si en me faisant tatouer le prénom que j'obtiens lors de la traduction, j'ai bien l'approximatif du prénom "Félix" et non pas "Jean-marc"
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.