recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Caractères et écriture
LIENS COMMERCIAUX

Shi pour coeur


 3 pages 
photo
Ses participations : 110
Ses discussions : 4
26/08/2011 à 16:33 - Shi pour coeur
Bonjour à tous,

L'un de mes Maîtres m'a donné un nom qui comprend en fin le mot "shi" pour coeur . Lui même son nom de moine commence par ce fameux 'shi'. Quel caractère chinois précis dois-je utiliser pour écrire et exprimer ce terme "shi". Merci pour votre aide.

A bientôt
photo
Ses participations : 41
Ses discussions : 4
26/08/2011 à 19:46 - Xin peut être ?
Il s'agit certainement de . Ce caractère se prononce en chinois avec un s chuinté (comme pour le son ch en allemand), ce qui donne quelque chose comme "hsine". La transcription officielle est xin.

Est-ce que c'est un nom qui a l'air chinois ? Si il a plutôt l'air japonais, il s'agit sans doute du même caractère mais avec sa prononciation japonaise : "chine" (transcription officielle shin)


photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
26/08/2011 à 23:00 - Shi pour coeur
tout à fait, mon épouse me confirme que le caractère précédemment cité ( ) signifie coeur..... encore cela dépend t il du contexte (comme pour la plupart des caractères chinois)
il s' écrit en pinyin xin .
Mais il vaudrait mieux donner le nom en entier, pour pouvoir en établir une signification, car un caractère isolé rend mal les significations en chinois.....
c' est l' avantage du chinois de pouvoir ainsi attribuer une signification riche de sens et de poésie; il y a une certaine diversité.....
photo
Ses participations : 110
Ses discussions : 4
27/08/2011 à 11:07 - Shi pour coeur
Bonjour ShèngDe Tàizi et Fredi,

En fait il m'a nommé "Ming Shi" prononcer ( ming chi ) ce qui signifie, et ne riez pas car c'est le Grand Maître qui m'a baptisé ainsi, "coeur pur". Il m'a même fait une calligraphie mais elle est complexe. Merci beaucoup pour votre aide. Si vous écrivez le nom en chinois merci de bien préciser la nature de chaque caractère. Mille mercis à vous pour votre intervention.
photo
Ses participations : 110
Ses discussions : 4
29/08/2011 à 08:58 - Shi pour coeur
Bonjour comme personne ne me répond je vous joins la photo de la calligraphie illustrationimagik.fr . Si quelqu'un pouvait la retranscrire sous forme non calligraphiée cela serait formidable tout en précisant la nature des caractères. Merci pour votre aide. Enfin si quelqu'un me répond. Je rappelle que cela veut dire Ming Shi ( prononcer Ming "CHI" pour Coeur Pur ).
photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
29/08/2011 à 09:52 - Quatre syllabes...
Il y a un problème, Kiki ; votre calligraphie comprend quatre caractères, dont le caractère ,"xin", en pinyin, qui se prononce "sshine" et non pas "CHI" !

Les autres caractères sont peu lisibles, la photo est trop petite mais il y a quatre syllabes et non deux.
photo
Ses participations : 110
Ses discussions : 4
29/08/2011 à 10:32 - Shi pour coeur
Bonjour Laoshi,

Merci pour votre aide et critique.

C'est pour ça que j'ai dit que la calligraphie du Maître est complexe. Le Maitre y a mis quatre caractères et pourtant il m'a nommé Ming Shi. Voilà pourquoi je demande aux personnes comme vous qui êtes cultivées et imprégnées de culture chinoise de m'aider.

Dans la mesure où c'est un grand honneur pour un pratiquant d'arts martiaux de recevoir de la main d'un Grand Maître une calligraphie et un nom surtout d'un aussi grand moine deuxième dans la hiérarchie du Temple Shaolin. Cette calligraphie a été faite dans le Henan.

Merci beaucoup pour votre aide et l'aide de tout un chacun.


photo
Ses participations : 1719
Ses discussions : 76
29/08/2011 à 10:55 - Grand maître ?
名师 (traditionnel 名師 [mingshi] (prononciation aprroximative "ming cheu") signifie "grand maître", littéralement "maître renommé" mais je ne vois pas ces caractères dans la calligraphie. Peut-être ces mots ont-ils été prononcés à l'oral pour vous désigner comme "grand maître", ceci vous conférant un titre distinct de votre nom dans lequel figure le caractère ?

Pour essayer d'identifier les caractères écrits, il me faudrait une image plus grande...

Dernière édition : 29/08/2011 11h00

photo
Ses participations : 110
Ses discussions : 4
29/08/2011 à 11:34 - Shi pour coeur
Bonjour Laoshi, Merci pour votre aide.

Voilà j'ai essayé de garder au maximum la taille de la photographie mais je ne sais si l'hébergeur en tient compte : Bon apparemment ça fonctionne chez moi.

illustration


photo
Ses participations : 41
Ses discussions : 4
29/08/2011 à 14:17 - Shi pour coeur
Je ne crois pas que la calligraphie représente ton prénom.

Je distingue : 性見心

: nature (comme dans nature humaine) : vision : coeur
et quant au 4ème, je ne sais pas (je ne reconnais pas la partie gauche en calligraphié.) Toutefois, ça pourrait ressembler à (avec une calligraphie surprenante)

En effet, l'expression "心明" (littéralement "le coeur est clair ") apparaît dans certains proverbes comme "心明眼亮" (le coeur est clair l'oeil est lumineux): avoir l'esprit clair et l'oeil vif.


Si en plus ton nom complet est Ming Xin (ming hsin), ça laisse peu de doute.
Donc on peut penser qu'il t'a baptisé 明心 Ming Xin (coeur clair/pur) et qu'il t'a calligraphié un petit proverbe de circonstance :
性見心明 Xing Jian Xin Ming, ce qui donne grosso modo : "la nature est clairvoyante, le coeur/l'esprit est pur/vif" . Ne reste plus qu'à lui donner une tournure plus élégante en français.


Si quelqu'un de plus chinois et plus lettré que moi veut corriger ou apporter des précisions, ce sera bienvenu.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.