recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Loisirs et Divertissement
LIENS COMMERCIAUX
LIENS COMMERCIAUX

Le malin, une assimilation appréciable en France?


 2 pages 
photo
Ses participations : 267
Ses discussions : 61
15/08/2010 à 17:27 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
Pendant mes premières années en France, on m'avait dit souvent, "naïve Tong!", car spontanément j'avais cru ce qu'on me disait et avais pris des moqueries au premier degré...

Maintenant on me dit souvent, "t'es maline!", puisque j'apprends à être sceptique et à comprendre l'humour en plusieurs degrés...

Vu la naïveté peu appréciable, le malin serait-il une assimilation plaisante en France?

Dernière édition : 15/08/2010 17h40

photo
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
16/08/2010 à 03:32 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
Tong.Z a écrit :
Pendant mes premières années en France, on m'avait dit souvent, "naïve Tong!", car spontanément j'avais cru ce qu'on me disait et avais pris des moqueries au premier degré...

Maintenant on me dit souvent, "t'es maline!", puisque j'apprends à être sceptique et à comprendre l'humour en plusieurs degrés...

Vu la naïveté peu appréciable, le malin serait-il une assimilation plaisante en France?


jadis on appelait le malin , celui qui amenait ou était messager de la Mort.Malin vient de Mal et du latin malum,malus
dans certaines campagnes ( les plus traditionnelles et plus croyantes aussi),on le croit encore.
Etre malin ne veut pas connoter un trait d intellignece mais celui surtout de s 'adapter à n' importe quelle situation et/ou d 'en saisir le sens.
dans ce cas, il peut être assimiler à un compliment.
Enfin pour une femme, on dit plutôt que la personne est maligne.
on dit aussi lorsqu une maladie est grave qu elle est maligne,quand elle est sans gravité ou peu conséquente ,on dit qu elle est bénigne.

quelques définitions
selon le Dictionnaire de L'Académie française :
"En parlant des Personnes, il signifie, dans le langage familier, Qui est fin, rusé. Il est trop malin pour se laisser attraper, pour se laisser prendre à ce piège. Substantivement, C'est un malin. Vous êtes un gros malin.
Il se prend plus souvent dans un sens qui n'a rien de défavorable et il signifie alors Qui se plaît à faire ou à dire des choses malicieuses, seulement pour s'amuser, se divertir. Il a l'esprit aussi malin qu'il a le coeur bon. C'est un enfant bien malin, bien espiègle. Par extension, Un regard, un oeil, un sourire malin. Il a dit cela d'un ton, d'un air malin. Couplet malin..."

sources
http://definition.ptidico.com/malin.html

Dernière édition : 16/08/2010 03h45

photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
16/08/2010 à 14:39 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
pour ajouter quelque chose aux excellentes définitions que vient de donner Tintin,
dans le midi de la France on utilise parfois "malin" au sens figuré , dans un sens plus péjoratif :
"t' es un malin, toi !" peut s' entendre de quelqu' un de suffisamment rusé pour pouvoir être un peu "filou" sur les bords....

dans le "roman de Renart" , notre rusé goupil est souvent qualifié de malin....mais son espièglerie frise souvent l' escroquerie.....

on dit aussi, dans les dictons populaires :" à malin, malin et demi...." pour indiquer que l'on trouve toujours plus fort, plus rusé que soi.
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
16/08/2010 à 16:59 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
Pour compléter les définitions données plus haut, voici celles données par le Trésor de la langue française, où l'on voit bien que le mot peut avoir plusieurs sens.
Tout dépend donc des circonstances dans lequel il est prononcé !!! J''ajouterais aussi du ton employé.
La phrase "Tu es malin!" n'aura absolument pas le même sens si on vous la dit après que vous ayez résolu un problème ou à la suite d' une maladresse ...

définition malin

L'article est un peu long, mais les exemples et référenes permettent d'affiner le sens du mot.

Je pense que dans votre cas, en opposition à votre naïveté initiale, ce n'est absolument pas péjoratif.


photo
Ses participations : 267
Ses discussions : 61
17/08/2010 à 15:34 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
Merci mes amis, pour toutes vos explications!!! Vraiment super!

@TinTin66:
C'est vrai, quand "malin" provient de "mal", j'avais toujours un sentiment péjoratif sur ce mot...

@Fred:
J'ai l'impression que, depuis un certain temps, tu me signales plutôt des sens péjoratifs que positifs... pourquoi? une allusion ou un éclairement?

@Michelem:
En fait, je me rends compte que c'est effectivement très subtile la langue française! Toujours plusieurs possibilités d'interpréter le même mot dans de différentes circonstances... Avec ou sans l'article, un mot pourrait changer complètement de sens! "学无止境 l'apprentissage est sans fin"...
photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
17/08/2010 à 16:10 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
oh non, Tong...

c' est juste parce que Tintin venait de donner d' excellentes définitions positives.....
j' ai juste voulu compléter, à chaud ..... sans même consulter le dictionnaire !!..
Mais le plus complet est bien sûr l' ensemble des définitions données par la référence de Michelem !!

et si je te donne surtout les sens péjoratifs, c' est parce que je pense qu' avec ton excellent niveau de français, tu connais déjà le sens le plus général... ou alors tu peux facilement trouver les principaux sens dans un dictionnaire.....
Et qu' au contraire, tu recherches d' autres sens, moins usités ; ou des sens qui te sont inconnus...

Dernière édition : 17/08/2010 17h38

photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
17/08/2010 à 23:52 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
@Tong Z J'aime beaucoup votre conclusion

"学无止境 l'apprentissage est sans fin"...
Je pense que ce n'est pas un message désespérant .Surmonter des difficultés, aller plus loin, c'est plutôt enthousiasmant, non ???


photo
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
18/08/2010 à 03:43 - Lien cassé
Fredi,
je n 'arrive pas à ouvrir le lien définition malin donné plus haut
j' obtiens avec
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=384423210;
(il y est marquée session expirée)

Dernière édition : 18/08/2010 03h49

photo
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
18/08/2010 à 03:51 - Les tons et les sens de la langue chinoise
Tong.Z a écrit :

En fait, je me rends compte que c'est effectivement très subtile la langue française! Toujours plusieurs possibilités d'interpréter le même mot dans de différentes circonstances... Avec ou sans l'article, un mot pourrait changer complètement de sens! "学无止境 l'apprentissage est sans fin"...


un peu comme en chinois lorsque nous trouvons avec le même pinyin des mots qui changent de sens avec le ton différent.
chasque langue a ses subtilités

Dernière édition : 18/08/2010 03h52

photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
18/08/2010 à 15:51 - Le malin, une assimilation appréciable en France?
@Tintin :

ah oui..le lien n' est plus accessible..... je ne sais pas pourquoi.....

Michelem, pouvez vous redonner la référence ? merci !
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.