recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Traductions
LIENS COMMERCIAUX

Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !


 2 pages 
» Le MEILLEUR dictionnaire chinois sous Android ? Essayez celui de Chine Informations (cliquez ici)
photo
E.T.
Ses participations : 248
Ses discussions : 4
Chengdu
17/05/2009 à 22:19 - Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !
oui mais ce "ji" là ne s'écrit pas de la même manière que le "ji" de poulet
photo
Dynastie Zhou
Ses participations : 2
Ses discussions : 1
20/05/2009 à 20:04 - Réponse à vos messages !
bonjour à tous et merci pour vos réponses . peut être qu'il n'y a pas de lien finalement entre la lettre et le dragon ! le lettre a peut être été choisie juste pour l'esthétisme et rien d'autre car elle est très jolie ! donc vous êtes bien sûr la meilleure traduction serait "souffle / souffle vital" ? merci
photo
E.T.
Ses participations : 248
Ses discussions : 4
Chengdu
20/05/2009 à 22:07 - Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !
Oui c'est bien ça, le "qi" c'est tout un concept difficile à expliquer (surtout si comme moi on y connait pas grand chose!!)
J'ai trouvé ce lien où on l'explique en long et en large, mais c'est en anglais.
http://en.wikipedia.org/wiki/Qi
photo
E.T.
Ses participations : 1056
Ses discussions : 32
20/05/2009 à 22:54 - Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !
Je pense que " Qi " peut signifier :

Enérgie Interne pour les pratiquants du kung-fu.

Souffle Vital pour les philosophes du bien être.

Air qu'on respire pour tout le monde.

photo
Dynastie Jin
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
20/05/2009 à 23:40 - Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !
on peut pas faire le traduction chinois pour un seul "气", je pense qu'il est bien les sens comme "气势", "气息","气质" ou "气魄", tous ces 4 mots composés sont un peu proche l'image de dragon

"气势" traduction chinois : https://chine.in/mandarin/dictionnaire/?q=%26%2327668%3B%26%2321183%3B&champs=gb&Submit=Ok&Submit2=1

"气息" traduction chinois : https://chine.in/mandarin/dictionnaire/?q=%26%2327668%3B%26%2324687%3B&champs=gb&Submit=Chercher

"气质" traduction chinois : https://chine.in/mandarin/dictionnaire/?q=%26%2327668%3B%26%2336136%3B&champs=gb&Submit=Chercher

"气魄" traduction chinois : https://chine.in/mandarin/dictionnaire/?q=%26%2327668%3B%26%2339748%3B&champs=gb&Submit=Chercher
photo
Dynastie Jin
Ses participations : 5
Ses discussions : 1
21/05/2009 à 02:05 - Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !
la langue chinoise modèrne, on voit moins en moins un seul caractère, sauf dans le calligraphie, tado, image, ou les décorations, part fois ça correspondent pas entre la utlisation et ses caractères, donc c'est inutile de faire étude pour ça. Le pire est un quart de ces carcères sont mal écrits, ou avec une mauvaise écritures.
photo
Dynastie Shang
Ses participations : 1
15/10/2010 à 12:33 - Bonjour j'aimerais savoir ce que veux dire wayni svp je ne trouve vraiment pas ce que ca veux dire
bonjour j'aimerais savoir ce que veux dire wayni svp je ne trouve vraiment pas ce que ca veux dire
photo
E.T.
Ses participations : 2870
Ses discussions : 931
Changsha
15/10/2010 à 14:10 - 我爱你 !
elodie.t a écrit :
bonjour j'aimerais savoir ce que veux dire wayni svp je ne trouve vraiment pas ce que ca veux dire


A mon avis tu parles de 我爱你 WO AI NI qui se prononce "wo aille ni" et qui signifie "Je t'aime"...
photo
Dynastie Yuan
Ses participations : 93
Ses discussions : 1
15/10/2010 à 18:44 - Salut à tous ! besoin d'aide sur une lettre chinoise tattoo ! ! ! + une petite traduction !
N.A. a écrit :
C'est le problème des tatouages avec un mot (un caractère) chinois ou un kanji. La plupart du temps, seul, il n'a pas de réelle signification. Il faut qu'il soit avec un autre mot.
Cela me rapelle l'histoire de cette étrangère très fière de son tatouage, un mot chinois et qu'elle exhibait à tort et à travers. Ce mot chinois (le caractère chinois) "ji" qui signifie "poulet" mais qui signifie aussi "prostituée"...


Un ami chinois sur Paris me disait que c'était souvent des prénoms japonais prononcés forcément différemment que le chinois. Donc sans un sens particulier.

Par contre il n 'y a plus d'image, est-ce normal ? Bon je garderai mon avis loOol... mais tout le monde à l'air d'avoir bien approfondi le sujet déjà :-)))
RÉPONSE RAPIDE (passer au formulaire avancé) :

Nom / Pseudo :