27/10/2011 à 17:45 - Suggestions
我悒的时候,我爱写
1 - Il n'est pas possible, en chinois, d'employer le verbe « 是 » comme on emploie le verbe être + adjectif attribut en français ; les adjectifs chinois contiennent déjà un élément verbal incorporé en quelque sorte => 我悒 = je suis affligé(e), je suis triste.
2 - Je me demande si un Chinois emploierait le verbe "écrire" absolument comme vous le faites ou s'il ajouterait un complément d'objet direct après le verbe pour préciser ce qu'il aime écrire (je penche pour cette solution).
我梦想到中国和美国去旅游
Je rêve d'aller en Chine et en Amérique faire du tourisme
La structure grammaticale ne me semble pas très « chinoise », je vous propose celle-ci sous toutes réserves (en tout cas il faut un complément de lieu où l'on va => 到中国和美国去)
Dernière édition : 27/10/2011 17h47