03/10/2010 à 10:10 - Enfin
Voici des mois que je cherche à communiquer avec vous.
J'apprends le chinois seul et j'avais déjà proposé de compléter les informations du dictionnaire sans pouvoir le faire. En effet il existe des mots ou expressions en anglais qui mériteraient d'être traduits d'autant plus que parfois un synonyme fait déjà l'objet d'une traduction!
En ce qui concerne les exemples j'aurais aimé avoir une traduction sachant que mes connaissances de la langue sont insuffisantes pour être sûr d'éviter une erreur ou un contresens. C'est sûr cela fait marcher les méninges et le dictionnaire...
Pour ceux que cela intéressent je suis l'auteur de "Au Fil des mots" ou "Balade en quatre langues (Allemand, anglais, chinois et français) paru chez les Editions L'Harmattan et "Le revers de la médaille" ou "Diagnostic de la France" paru chez Edilivre. Mon dernier ouvrage s'intitule "Découverte Japon" ou "Ni-bon, ni mauvais" également chez Edilivre. Tous ces ouvrages se veulent instructifs et humoristiques.
Bon courage à tous dans l'étude du chinois, et continuez à me faire découvrir des choses intéressantes.