48 vrais proverbes chinois sur le chien
1. 龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺。
Si le dragon s'avance dans des eaux peu profondes, le crabe se moque de lui ; si le tigre s'aventure dans une plaine, le chien se rit de lui.
2. 虎落平阳被犬欺。
Quand le tigre descend de la montagne vers la plaine, il est intimidé par les chiens.
3. 赶狗入穷巷。
On ne chasse pas un chien dans une ruelle sombre.
4. 狗口不出象牙。
Dans la bouche d'un chien ne poussent pas des défenses en ivoire. (Il ne peut sortir des paroles convenables d'une bouche ordurière.)
5. 猎物尽走狗。
Quand les proies sont parties, le chien de chasse est cuisiné.
6. 寧為太平狗,不做乱世人。
Je préfèrerai être un chien dans les périodes paisibles que vivre en tant qu'homme dans des périodes turbulentes.
7. 女子嫁汉娘不恼,嫖客来狗不咬。
Lorsque la fille s'acoquine avec un homme, la mère n'en est pas fâchée ; lorsque le visiteur débauché arrive, le chien n'aboie pas. (Telle mère, telle fille !)
8. 风不刮树不摇,人不来狗不咬。
Lorsque le vent ne souffle pas, l'arbre ne s'agite pas ; lorsque personne ne vient, le chien n'aboie pas. (Il n'y a pas de fumée sans feu.)
9. 好狗含不出,村外的骨头。
Un bon chien n'emporte pas pour manger les os de son village. (On lave son linge sale en famille.)
10. 好狗不咬鸡,好男不打妻。
Un bon chien ne mord pas les poules ; un bon mari ne bat pas sa femme.
11. 狗吃粽子没解。
Un chien qui mange des raviolis ne les ouvre pas.
12. 狼和狗一样,嘴不一样,贼和人一样,心不一样。
Le loup et le chien se ressemblent mais la gueule n'est pas la même ; un voleur et un homme se ressemblent mais le coeur n'est pas le même.
13. 狼碰开门,狗也进来呀。
Lorsque le loup a ouvert une porte, le chien lui aussi entrera.
14. 狼走千里吃肉,狗走千里吃屎。
Le loup parcourt mille Li pour manger de la viande ; le chien fait mille Li pour manger des excréments.
15. 拿上棍叫狗,不到。
Lorsqu'on prend un gourdin pour appeler un chien, il ne vient pas.
16. 死狗当街卧,手拿半头砖,虽然他不咬,君子防不然。
Si un misérable chien est couché au milieu de la rue, prends en main une brique ; quoiqu'il ne morde pas, un sage évite les risques.
17. 小时没人管,到大狗舔碗。
Enfant sans parents ni tuteurs laisse les chiens lécher ses bols.
18. 心里头的意是酒蹨出来,直荠里头的兔是狗蹨出来。
Les pensées du coeur sont dévoilées par l'alcool ; les lièvres cachés dans les herbes sont levés par les chiens.
19. 打高墙喂好狗,顶不住四路为朋友。
Elever un haut mûr et nourrir un bon chien ne vaut pas de se faire des amis partout.
20. 讨吃子丢了棍,受了狗的气了。
Un mendiant qui a perdu son bâton ressent la colère des chiens.
21. 掌柜的三年,狗还要嫌。
Lorsqu'on est maître depuis trois ans, le chien même vous méprise.
22. 猪狗不离窝。
Cochons et chiens ne quittent pas leur enclos. (A chacun sa demeure est chère.)
23. 猫翻瓶只替狗干得。
Les chats ne renversent la bouteille que pour les chiens. (Battre les buissons pour les autres.)
24. 挂羊头卖狗肉。
Accrocher une tête de mouton pour vendre de la viande de chien. (Publicité mensongère.)
25. 咬人狗儿不露齿。
Le chien mord sans montrer ses crocs. (Ne pas discerner l'ennemi par son apparence.)
26. 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
Mariée à un coq, on suit le coq, mariée à un chien, on suit le chien.
27. 虎父无犬子。
Les lions ne font pas des chiens. (Les chiens ne font pas des chats ; tel père, tel fils.)
28. 狗改不了吃屎。
Tel un chien qui ne peut s'empêcher de manger ses excréments. (Etre incorrigible.)
29. 儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。
Le fils n'abandonnera pas sa mère parce qu’elle est laide tout comme le chien n'abandonnera pas son propriétaire parce qu’il et pauvre
Les chengyu (expressions idiomatiques) à 4 caractères
30. 打落水狗
battre le chien qui se noie. (Achever un ennemi; poignarder dans le dos.)
31. 狗仗人势
Chien profitant de l'influence de son maître. (Utiliser sa position pour intimider les autres.)
32. 狗尾续貂
Utiliser la queue d'un chien comme substitut à la fourrure de martre. (Une suite sans valeur à un chef-d'œuvre.)
33. 狗急跳墙
Tel un chien fou d'angoisse grimpant au mur. (Etre comme une bête aux abois; agir en désespoir de cause.)
34. 狗逮老鼠
Tel un chien qui attrape une souris .(Qui fourre son nez partout; fouineur.)
35. 狗屁不通
Pet de chien incompréhensible. (Conneries; foutaises; incohérent; absurde.)
36. 狗扯羊皮
Tel un chien arrachant la peau d’un mouton. (Faire du tapage inutile.)
37. 狗皮膏药
Utiliser la peau du chien comme emplâtre. (Faire des promesses en l'air; charlatanisme.)
38. 狼心狗肺
Être cruel comme le loup et vorace comme le chien. (Cruel et sans scrupules ; sans foi ni loi ; se comporter comme un vrai requin.)
39. 鸡鸣狗盗
Qui chante comme le coq et dérobe comme le chien. (Talents utiles.)
40. 兔死狗烹
Faire bouillir le chien après avoir attrapé le lapin. (Se débarrasser de quelqu’un une fois qu'il a servi son but.)
41. 引狗入寨
Conduire le chien dans le village. (Introduire une source potentielle de problèmes.)
42. 白衣苍狗
D’un vêtement blanc à un chien gris. (L'impermanence de toutes choses.)
43. 良心喂狗
Donner sa conscience à manger aux chiens. (Dépourvu de conscience.)
44. 指鸡骂狗
Dénoncer la poule tout en grondant le chien. (Faire des critiques indirectes.)
45. 蜀犬吠日
Quand le soleil brille les chiens du Sichuan aboient. (Etre émerveillé par des choses banales.)
46. 鸡犬升天
La volaille et les chiens se réveillent au paradis. (Profiter du succès de quelqu’un.)
47. 画虎类犬
Dessiner un tigre comme un chien. (Se ridiculiser par une ambition excessive.)
48. 打狗欺主
battre un chien et intimider son propriétaire. (Humilier quelqu’un indirectement par l'intimidation d'un subordonné.)
La Rédaction