recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Actualité  ❭  Culture

"Patrick le Chinois" : Interview de Patrick Veisselier

© Chine Informations - La Rédaction, Le 17/02/2014 12:24, modifié le 06/03/2014 09:18

(miniature) Patrick Veisselier Patrick Veisselier

Adepte des défis, l'humoriste Patrick Veisselier se lance dans un nouveau pari insensé. Les 7 avril, 5 mai et 2 juin prochains, il invite les spectateurs du Palace à devenir les témoins privilégiés de son nouveau challenge : tenir une heure et demie dans le one-man-show "Patrick le Chinois" 白马哥, complètement en chinois mandarin.

Dans ce spectacle librement inspiré des livres de Véronique Michel (La Chine branchée et La Communication à la Chinoise), Patrick Veisselier décortique, loin des clichés, les nouveaux codes et les nouveaux groupes sociaux chinois avec un humour décapant.

Pour monter "Patrick le Chinois", l'humoriste s'est préparé pendant six mois. Jusqu'ici, le chinois lui était complètement étranger mais c'est suite à un pari lancé à son entourage, qu'il décide de s'y attaquer. 

A moins de deux mois avant sa première représentation, Patrick Veisselier a accepté de répondre à quelques questions de Chine Informations à propos de son parcours et de son nouveau spectacle :

Vous avez commencé la comédie et le one-man-show il y a 10 ans ; Qu'est-ce qui vous a poussé dans cette voie ?
J'étais commerçant, marié avec une humoriste française qui m'a fait découvrir les petites salles de théâtre ; je me suis inscris à une scène ouverte, ça m'a plu et je n'ai jamais arrêté.

Vous avez participé plusieurs fois à l'émission "Les coups d'humour" sur TF1, qu'est-ce que cela vous a apporté ?
L'accès à un plus large public est possible grace à la télévision ; Cette émission faisait confiance aux jeunes artistes. Cela m'a permis d'être plus crédible auprès des théâtres et de faire de belles rencontres.

Grâce à votre spectacle en 2007, vous avez rempli L'Olympia. Quel était le thème abordé ? Vous attendiez-vous à un tel succès ?
Le thème était l'amour ! Mon personnage montait sur scène uniquement pour accéder à la notoriété, convaincu que celle-ci lui donnerai accès au grand amour…

Cette année, vous vous lancez dans un nouveau défi avec le spectacle "Patrick le Chinois". Il est inspiré des ouvrages de véronique Michel "La Chine branchée" et "La communication à la chinoise". Comment en avez-vous eu connaissance ? Qu'est-ce qui vous a plu dans ces livre et comment vous ont-il inspirés pour votre one-man-show ?
En fait je souhaitais jouer en chinois mais me suis vite rendu compte que la colonne vertébrale humoriste entre notre culture et la culture chinoise était fort mince… Au fil de mes recherches, j'ai trouvé Véronique Michel, qui a répondu de suite à mon appel. Elle m'a mâché le travail grace à ses deux ouvrages, remplie de références sur l'humour des Chinois. Ce sont des mines d'or que je me suis empressé de décortiquer.

Pouvez-vous nous en parler un peu plus sur ce spectacle ?
Mon personnage, dans le spectacle, regrette de ne pas être né Chinois, synonyme pour lui de réussite. Il va donc oeuvrer pour devenir, avec l'aide d'une "voix", un vrai Chinois.

Sur l'affiche de "Patrick le Chinois", on peut lire "Le premier one-man-show joué par un Français, entièrement en chinois ou presque" ? Qu'en est-il en réalité ? Parlez-vous un peu chinois (si oui, comment et pourquoi avez-vous appris).
Je dirais que je suis le second ; Julien Gaudfroy qui est une star en Chine, pratique le xiangsheng, qui est un type d'humour traditionnel chinois, basé sur les jeux de mots. Je serai le premier dans un style plus occidental !
J'apprends le chinois, je débute, mais une bonne partie du spectacle est apprise en phonétique, grâce à une professeur de talent ! En fait je me rends compte que c'est un défi complètement dingue !!!

Une partie de l'affiche est en chinois, espérez-vous attirer plutôt un public plutôt français ou chinois ?
Les deux. En tous cas un public intéressé par les deux cultures. Chinois de France, mais aussi étudiants en langue chinoise, nombreux à Paris. J'ai également pour projet de jouer à Shanghai.

Malgré cela, le spectacle est-il accessible à tous ?
Oui car il sera sous-titré sur écran géant en caractères chinois et en français.

Pourquoi avoir choisi d'aborder ce thème ? Pensez-vous qu'actuellement la vie soit plus facile pour les Chinois ?
Non bien sûr ; l'idée était de mettre à mal certains clichés que nous avons sur les Chinois. C'est en tous cas une culture extraordinaire, partagée entre tradition et modernisme.

Avez-vous quelque-chose à ajouter pour conclure ?
Souligner la joie que j'ai à préparer ce spectacle, qui m'a d'ores et déjà fait rencontrer des gens formidables, Chinois ou occidentaux, tous passionnés par cette culture et surtout très ouverts d'esprit.

Merci Patrick et rendez-vous dès le 7 avril pour la première représentation !

NDLR : Représentations de 白马哥 les Lundi 7 avril, 5 mai et 2 juin à 20h au Palace, 8, rue du Faubourg Montmartre, 75009 Paris. Les réservations s'effectuent au 01 40 22 60 00.

La Rédaction

ANNONCE
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.