Les nouveaux mots d'argot du "Dictionnaire standard du chinois moderne"
L'édition 2014 du "Dictionnaire standard du chinois moderne" 现代汉语规范词典 (Xiandai hanyu guifan cidian) dans sa version papier vient de paraître incluant de nombreux nouveaux mots utilisés par les internautes chinois.
Plus de 100 nouveaux mots issus de l'argot internet ont fait leur entrée dans ce dictionnaire de référence et environ 400 caractères principalement utilisés pour les noms propres ont également été ajoutés.
Cette 3ème édition du "Dictionnaire standard du chinois moderne" dispose désormais de plus de 12.000 caractères uniques et 72.000 mots et expressions.
Parmi les nouvelles entrées figure par exemple "Weixin" 微信, une application mobile de messagerie instantanée à la mode mais aussi l'expression "particules fines" 细颗粒物 - un terme lié à la pollution atmosphérique-. En bref, essentiellement des mots qui exposent les intérêts de la société chinoise moderne.
La première édition du dictionnaire a été lancée il y a 10 ans dans le but "d'énoncer les normes nationales pour la langue et les idéogrammes chinois en guidant les enseignants et les étudiants".
Voici quelques autres termes qui ont fait leur entrée dans cette nouvelle édition 2014 :
- 失联 = perdu de vue (né de la disparition du vol malais)
- 土豪 = nouveau riche sans goût
- 正能量 = énergie positive
- 屌丝 = loser / branleur
- 吐槽 = se plaindre (d'origine japonaise)
- 拍砖 = critiquer / donner un coup de brique
- 剩男 = homme en âge de se marier mais toujours célibataire
- 剩女 = femme en âge de se marier mais toujours célibataire
- 接地气 = avoir les pieds sur terre / proche du peuple ou de la culture populaire
- 细颗粒物 = particules fines
- 女汉子 = garçon manqué
- 网购 = shopping en ligne
En outre, le dictionnaire chinois en ligne de Chine Informations propose la traduction de nombreux de ces nouveaux mots, en français.
La Rédaction