Les lauréats du Prix Fu Lei de la traduction et de l'édition dévoilés
La cérémonie d'octroi du 15e Prix Fu Lei de la traduction et de l'édition a eu lieu le 18 novembre à Guangzhou, capitale de la province orientale du Guangdong.
Le prix de la catégorie "essai" est attribué à Li Zheng pour sa traduction de l'ouvrage "Les quatre parties du monde : histoire d'une mondialisation", de Serge Gruzinski.
Le prix de la catégorie "littérature" est décerné à Zhang Lu pour sa traduction d'"Alma", de J. M. G. Le Clézio.
Dans la catégorie "jeune pousse", Lyu Junjun a été récompensée pour sa traduction de "Libre, seul et assoupli", de Romain Monnery.
Selon l'organisateur de l'événement, un total de 46 oeuvres ont concouru à cette édition du Prix Fu Lei, dont 35 dans la catégorie "essai" et 11 dans la catégorie "littérature".
Créé en 2009 à l'initiative de l'ambassade de France en Chine et d'intellectuels chinois francophones représentés par Dong Qiang, le Prix Fu Lei met à l'honneur la traduction en mandarin d'ouvrages français et soutient leur diffusion en Chine.
Décerné dans les catégories "essai" et "littérature", le prix s'est enrichi en 2013 d'une catégorie "jeune pousse" pour encourager la jeune génération de traducteurs.