Xi Jinping appelle à transformer la Chine en une puissance culturelle et à continuer de développer une culture socialiste à la chinoise de la nouvelle ère
Le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a tenu dans l'après-midi du 28 octobre la 17e session d'étude de groupe consacrée à la transformation de la Chine en une puissance culturelle. Le secrétaire général du Comité central du PCC, Xi Jinping, a appelé à s'en tenir à l'objectif stratégique de transformer la Chine en une puissance culturelle d'ici à 2035 alors qu'il présidait la session. Il a souligné l'importance de maintenir le marxisme comme principe directeur fondamental, de prendre ses racines dans la vaste et profonde civilisation chinoise, et de s'adapter aux tendances d'évolution des technologies de l'information. Il a mis l'accent sur le développement d'une culture socialiste à la chinoise de la nouvelle ère dotée d'un fort pouvoir pour guider les théories, unir et inspirer la population, et influencer le monde. Il est essentiel de continuer de renforcer la force spirituelle de la population, et de jeter une base culturelle solide pour la construction d'un pays puissant et le renouveau national.
Le professeur Wang Bo, vice-président de l'Université de Pékin, a donné une conférence sur cette question et a présenté des suggestions pertinentes. Les membres du Bureau politique du Comité central du PCC l'ont écouté attentivement et ont ensuite mené des discussions.
M. Xi a prononcé un discours important après avoir écouté la conférence et les discussions. "Depuis le 18e Congrès national du PCC, nous avons placé le progrès culturel à une position de premier plan dans la gouvernance du pays", a-t-il rappelé, ajoutant qu'une série de dispositions majeures avait été élaborée, formant la pensée sur la culture socialiste à la chinoise de la nouvelle ère. Il a salué les réalisations historiques obtenues dans le progrès culturel en révisant en profondeur les concepts et les théories culturels, ainsi qu'en maintenant les principes fondamentaux et en réalisant de nouvelles percées. Des mesures solides ont été adoptées pour faire de la Chine un pays doté d'une forte culture socialiste.
M. Xi a souligné la nécessité de poursuivre inébranlablement la voie du développement de la culture socialiste à la chinoise, d'adhérer à la direction du Parti, d'élever la capacité de gouvernance dans le secteur culturel à l'ère du numérique, et de consolider les fondements de la gouvernance du Parti ainsi que le soutien public au Parti en termes d'idéologie, d'éthique et de culture. Il est impératif de maintenir le système fondamental consistant à prendre le marxisme pour idéologie directrice, a-t-il noté, appelant à des efforts pour appliquer pleinement la pensée sur la culture socialiste à la chinoise de la nouvelle ère et développer une culture socialiste nationale, scientifique et populaire orientée vers la modernisation, le monde et l'avenir. Il a également souligné la nécessité de suivre les valeurs socialistes fondamentales, de consolider continuellement l'esprit chinois, les valeurs chinoises et la force chinoise, ainsi que de développer et de renforcer les valeurs, l'opinion publique et la culture dominantes.
M. Xi a souligné la nécessité de stimuler l'innovation culturelle et la créativité de l'ensemble de la nation. Il a plaidé en faveur d'une approche créatrice centrée sur l'être humain qui donne la priorité aux avantages sociaux tout en intégrant les résultats sociaux et économiques. Il importe selon lui d'accélérer l'optimisation des systèmes de gestion culturelle et des mécanismes de production et d'exploitation, en faisant de la stimulation de l'innovation et de la créativité un élément central pour approfondir la réforme des institutions et des mécanismes relatifs à la culture. Se concentrant sur l'amélioration de l'originalité culturelle, il a appelé à des efforts pour améliorer les mécanismes de fourniture de services, d'orientation et d'organisation de la création et de la production artistiques, afin de permettre l'émergence d'une série de classiques contemporains à forte résonance, de manière à atteindre un nouveau sommet de la culture chinoise. M. Xi a souligné la nécessité de créer activement un environnement culturel favorable, de promouvoir pleinement la démocratie dans la recherche académique et les activités artistiques, et de soutenir les écrivains, les artistes et les universitaires à s'inspirer de la vie quotidienne et à se concentrer sur la création, afin qu'ils maintiennent leur vitalité en matière d'innovation et de créativité culturelles. Il a également appelé à explorer des mécanismes efficaces pour intégrer la culture et la technologie, à réaliser l'autonomisation numérique et l'informatisation du développement culturel, ainsi qu'à transformer les avantages en matière de ressources culturelles en une force pour le développement culturel.
M. Xi a souligné le principe selon lequel le développement culturel devait se faire pour la population et par la population. Il faut répondre aux divers besoins intellectuels et culturels du public à différents niveaux et dans divers domaines, améliorer les capacités à fournir des services et des produits culturels, et veiller à ce que la population ait un sentiment plus fort d'épanouissement et de bonheur dans ce domaine. Il importe d'améliorer le moral de l'ensemble de la nation, en faisant jouer le rôle de la culture dans la promotion de la volonté et de la vertu. M. Xi a également appelé à respecter la manière dont les talents se développent, à améliorer les mécanismes pour sélectionner, cultiver, utiliser et motiver les talents en fonction des caractéristiques du secteur culturel, et à élaborer des politiques saines qui contribueront à reconnaître, à valoriser et à chérir les talents, permettant de construire une équipe forte et bien structurée de talents culturels de haut niveau qui osent innover dans le développement de la cause culturelle.
M. Xi a appelé à poursuivre les efforts pour perpétuer la tradition culturelle de la Chine à travers une transformation créative et un développement innovant. Soulignant la nécessité de tirer parti de la subjectivité culturelle de la nation chinoise, il a insisté sur la nécessité de conserver, de promouvoir et de développer les trésors de la civilisation chinoise qui ont survécu aux vicissitudes de l'histoire. Il est indispensable d'explorer davantage et d'expliquer les valeurs de la belle culture traditionnelle chinoise, d'activer ses excellents éléments à l'aide du marxisme et d'actualiser ses connotations, afin de développer une culture socialiste à la chinoise de la nouvelle ère. M. Xi a appelé à des efforts pour promouvoir la conservation systématique et la réglementation unifiée du patrimoine culturel, en gardant à l'esprit le respect de l'histoire et la passion pour la culture, et en défendant les principes de la conservation d'abord, de l'utilisation raisonnable et de l'intervention minimale. Il a également mis l'accent sur l'amélioration des institutions et des mécanismes pour conserver et transmettre le patrimoine culturel, ainsi que sur l'accélération des efforts visant à perfectionner le système de règlements et d'institutions à cet égard.
Soulignant la nécessité d'améliorer continuellement le soft power culturel de la Chine et le rayonnement de la culture chinoise, M. Xi a appelé à promouvoir la reconstruction du cadre de la communication internationale, à innover dans l'approche de la communication internationale en ligne, et à créer un cadre multicanal et multidimensionnel pour la communication internationale. Il est nécessaire de promouvoir de manière plus proactive les positions de la Chine, de transmettre la culture chinoise et de présenter la Chine au monde. Il est impératif de mener plus d'échanges et de coopérations internationaux entre les peuples, et de s'inspirer des réalisations remarquables de toutes les civilisations, de manière à obtenir des résultats culturels qui intègrent le passé et le présent, et qui relient la Chine au reste du monde.
Enfin, M. Xi a affirmé que transformer la Chine en une puissance culturelle était la tâche commune de l'ensemble du Parti et de la société. Il est nécessaire de renforcer la direction centralisée et unifiée du Comité central du PCC sur le travail de la communication publique et de la culture, et d'améliorer les systèmes ainsi que les mécanismes de direction et de gestion du développement culturel. Les comités du Parti et les gouvernements à tous les niveaux doivent renforcer efficacement l'organisation et la direction, mener à bien l'affectation des cadres, la formation des talents et l'investissement des ressources, tout en mobilisant l'enthousiasme, l'initiative et la créativité de toutes les parties concernées, afin de former une forte synergie pour transformer la Chine en une puissance culturelle.