Le PM chinois exhorte les entrepreneurs chinois et vietnamiens à renforcer leur coopération
Le Premier ministre chinois Li Qiang a invité dimanche les entrepreneurs chinois et vietnamiens à suivre activement la tendance générale, saisir toutes les opportunités qui s'offrent à eux et renforcer leur coopération pour mieux développer leurs entreprises et contribuer au développement commun des deux pays.
Il a fait ces remarques lors d'un symposium réunissant les représentants d'entrepreneurs chinois et vietnamiens, auquel a également assisté le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh.
Ces dernières années, grâce aux efforts conjoints des deux parties, les relations sino-vietnamiennes se sont développées de manière constante, et leur coopération pratique a produit des résultats fructueux, a-t-il noté.
La Chine et le Vietnam sont deux pays socialistes liés par des relations traditionnelles de bon voisinage, et leurs développements respectifs représentent d'importantes opportunités pour les deux parties, a-t-il affirmé, ajoutant que la coopération économique et commerciale avait toujours été un point fort de la coopération sino-vietnamienne, et constituait une importante force motrice pour l'avancement des relations bilatérales.
Pour ce qui est de l'avenir, leurs relations ont encore de la marge pour s'élargir, et disposent d'un grand potentiel à exploiter, notamment en termes d'alignement plus poussé de leurs stratégies de développement respectives, de renforcement de la connectivité, de meilleure utilisation de leurs atouts complémentaires et de coopération économique et commerciale.
Les deux pays partagent le même système social, sont liés par une forte confiance politique mutuelle, par la proximité géographique et par les affinités qui existent entre leurs peuples, et entretiennent des liens de camaraderie et d'amitié fraternelle qui ont permis de jeter des bases solides pour la coopération bilatérale, selon lui.
Le Premier ministre chinois a appelé les entrepreneurs à s'engager plus activement dans les stratégies de développement nationales des deux pays, et à tirer pleinement parti des accords de coopération économique et commerciale multilatéraux et bilatéraux comme le "Partenariat économique global régional" et la "Zone de libre-échange Chine-ASEAN Version 3.0" et de leurs dividendes en termes de politiques.
M. Li a appelé les entrepreneurs à favoriser conjointement le développement intégré des industries, à approfondir l'intégration mutuelle de l'offre et de la demande, et à construire des chaînes industrielles et d'approvisionnement transfrontalières stables et fluides.
Il a également exhorté les entrepreneurs des deux pays à mettre en commun leurs efforts d'innovation et de créativité, à renforcer la coopération globale en matière d'innovation entre l'industrie, le monde universitaire, la recherche et ses applications, et à mettre l'accent sur les énergies propres, la biomédecine et l'intelligence artificielle afin de cultiver et de renforcer conjointement de nouvelles forces motrices propices au développement des deux pays.
Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh a quant à lui déclaré que sous la direction des hauts dirigeants des deux partis et des deux pays, le Vietnam et la Chine avaient approfondi et consolidé leurs relations bilatérales, faisant entrer leurs liens dans une nouvelle phase de construction de la communauté de destin Vietnam-Chine.
Notant que la Chine était le plus important partenaire commercial du Vietnam, et que le Vietnam était le plus important partenaire commercial de la Chine au sein de l'ASEAN, il a déclaré que leur coopération économique et commerciale était devenue un des piliers et un des points saillants des relations amicales entre les deux pays.
Il a indiqué que le Vietnam était disposé à travailler avec la Chine dans un esprit de bénéfices mutuels et de coopération gagnant-gagnant, à mieux tirer parti de leurs atouts complémentaires, à exploiter pleinement leur potentiel, à améliorer le niveau de coopération de leurs entreprises, à promouvoir la coopération dans les domaines de la finance, de la technologie, de l'investissement, des infrastructures de transport, de l'économie numérique, de l'économie verte et de la connectivité des chaînes de production et d'approvisionnement, et à renforcer leur coordination dans le cadre de l'intégration économique régionale.
"Le gouvernement vietnamien continuera à offrir un environnement commercial sain aux entreprises, et invite les entreprises chinoises à continuer à accroître leurs investissements au Vietnam", a-t-il déclaré.
Le chef du gouvernement vietnamien a également espéré que les entreprises des deux pays approfondiraient conjointement leur coopération pratique et stimuleraient la croissance des relations bilatérales et des processus de développement respectifs du Vietnam et de la Chine.
Les représentants des entreprises participantes ont déclaré que les efforts de supervision stratégique des hauts dirigeants des deux pays avaient donné une puissante impulsion à la coopération économique et commerciale sino-vietnamienne.
Ils ont déclaré que l'initiative "la Ceinture et la Route" était éminemment compatible avec la stratégie des "Deux couloirs et un cercle économique", et que les communautés d'affaires des deux pays étaient optimistes quant à leurs perspectives de développement sur leurs marchés réciproques, et avaient une grande confiance dans l'approfondissement de leur coopération.
Ils ont exprimé leur volonté de saisir toutes les opportunités possibles pour promouvoir la coopération dans les domaines de la finance, de la construction d'infrastructures de transport, de l'économie numérique, de l'énergie verte, des communications et de la logistique.