recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise

Résultats pour "什么"

Nous vous proposons les 20 résultats les plus probants pour votre requête :

"Il n'y a aucune de raison de..." avec "shenme" (B2)
... de..." avec "shenme"Ajouter 什么 (shénme) à la fin d'un adjectif (ou plus rarement un verbe) permet de créer une question rhétorique. Dans la phrase "你急什么?", "De quoi t'inquiètes tu ?", le locuteur implique qu'il n'y a pas besoin de s'inquiéter....
Contester un verbe avec "shenme" (B2)
... verbe avec "shenme" Ajouter 什么 (shénme) à la fin d'un verbe revient à dire en chinois "[verbe] ne sert à rien" ou "[verbe] n'est pas possible". Cette utilisation proche des questions rhétoriques est souvent faite avec les verbes séparables. Structure La structure la plus courante...
Exprimer "tout" avec "shenme dou" (A2)
... "tout" avec "shenme dou"什么......都/也 (shénme...dōu/yě) est une forme souvent utilisée pour exprimer "tout" ou "tous" en chinois. Cette structure s'utilise aussi avec d'autres mots interrogatifs comme 哪儿 (nǎ'er) et...
"A l'instant" avec "gangcai" (A2)
... 刚才 说 什么 了 ? Nǐ gāngcái shuō shénme le? Qu'est-ce que tu viens de dire ? 你们 刚才 做 什么 了 ? Nǐmen gāngcái zuò shénme le? Qu'est-ce que nous venons de faire ?...
"Aller / arriver quelque part" avec "dao" (A2)
... 去 做 什么 ? Nǐ dào nàr qù zuò shénme? Qu'est ce que tu es venu faire ici ? 他们 要 到 酒吧 去 喝 酒 。 Tāmen yào dào jiǔbā qù hē jiǔ. Ils vont au bar pour boire....
"bu dong" comme complément de verbe (A2)
... 懂 她 为什么 这样 做 。Nǐ xiǎng bù dǒng tā wèishénme zhèyàng zuò. Je ne comprends pas pourquoi elle a fait ça.我 也 听 不 懂 中文 。 Wǒ yě tīng bù dǒng...
"En fait" avec "yuanlai" (B2)
... ! 原来 你 什么 都 不 懂,为什么 还 说 自己 是 个 博士?Il se trouve que tu ne sais rien. Pourquoi tu continues à te faire appeler docteur ? La forme plus formelle...
"Excepté" et "en plus de" avec "chule...yiwai" (B1)
... 什么 酒 都 喝。Il boit de tout sauf de l'alcool de riz.除了 小 王 以外,我们 都 会 说 英语。À l'exception de Xiao Wang, nous parlons tous...
"Peu importe" avec "buguan" (B2)
... 我 付出 什么 代价,我 都 觉得 值得。Pour toi, qu'importe à quel point tu me fais m'investir dans notre amitié, je pense toujours que tu vaux le coup. Comme nous pouvons le voir dans les exemples...
"Si..., alors..." avec "ruguo?, jiu?" (B1)
... 我 就 什么 都 不 说 了。Rúguǒ nǐ bù xiāngxìn wǒ, nàme wǒ jiù shénme dōu bù shuō le.Si tu ne me crois pas, je ne te dis plus rien. 如果 你 不 去,那么...
"Sur la base de" avec "ping" (B2)
... que toi. 凭 avec 什么 C'est l'une des phrases grammaticales les plus courantes. Elle permet généralement d'exprimer le mécontentement ou la colère, et parfois elle permet de deviner que certaines personnes se disputent. C'est comme dire "Sur quelles bases ...!?!?" qui est...
"Toujours" avec "conglai" (B1)
... 不 可能 什么 都 比 别人 好。 Shēnghuó cónglái dōu shì gōngpíng de,nǐ bù kěnéng shénme dōu bǐ biérén hǎo .La vie a toujours été juste et il n'y a pas moyen pour toi de faire mieux que les...
Accentuer avec "jiu" (B1)
... 没有 什么 特别 的,可 我弟弟就是 喜欢 她。 Nà gè nǚhái méi shénme tèbié de , kě wǒ dìdi jiù shì xǐhuan tā. Cette fille n'a rien de spécial mais mon petit...
Accentuer avec "jiushi" (B2)
... 我 真的 什么 都 没 做,他 就是 对 我 有 偏见。Je n'ai rien fait du tout. Il est juste plein de préjugés à mon encontre. 她 就是...
Comparaison entre "chao", "xiang" et "wang" (B2)
... 朝 我 发 什么 火?我 说 了 他 不 听。Pourquoi es-tu en colère contre moi ? Je l'ai prévenu, mais il n'a pas écouté. B: 我 不 应该 朝 你 发火?难道...
Comparaison entre "dui" et "duiyu" (B1)
... 有 什么 看法? 对 这 种 事情,你 有 什么 看法? Ces deux phrases signifient "Pour ce genre de choses, quel est votre avis ?" 我 对于...
Comparaison entre "gen" et "dui" (B2)
... 对 他 说 什么 了?Qu'est ce que tu viens de lui dire ? 刚才 你 跟 他 说 什么 了?Qu'est ce que tu viens de lui dire ? Quand ils ont une structure grammaticale similaire, mais des sens...
Comparaison entre "guanyu", "duiyu" et "zhiyu" (B2)
... 什么 都 不 懂。Je ne comprends rien aux ordinateurs. 我 对于 电脑 什么 都 不 懂。Je ne comprends rien aux ordinateurs. Conditions spéciales Parfois, 关于...
Comparaison entre "pingshi" et "pingchang" (B2)
... 是 什么 钻石。C'est du verre banal. Ce n'est pas du diamant. Exemple de dialogue A: 你 平时/平常 喜欢研究玉对吗?Tu aimes généralement examiner le jade, n'est...
Comparaison entre "yihou" et "houlai" (B1)
... 会 变成 什么 样子?Après dix ans, qu'est ce qui aura changé ?从 那 以后,我 再 也 没 见 过 她。Après ce moment, je ne l'ai plus revue depuis.两 个...
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.