Traduction de MÉRITE en chinois
Résultats précis
功劳
gōng láo
功力
gōng lì
功德
gōng dé
功绩
gōng jì
妙处
miào chù
功
gōng
劳
láo
绩
jì
勋
xūn
可取之处
kě qǔ zhī chù
point positif /
mérite / qualité de rachat
Résultats approximatifs
贤士
xián shì
personne vertueuse / homme de mérite
功臣
gōng chén
homme de mérite
有功
yǒu gōng
avoir du mérite
大功
dà gōng
haut fait / grand mérite / service extraordinaire
恰如其分
qià rú qí fèn
(expr. idiom.) dans une mesure convenable / comme il le mérite
迁怒
qiān nù
s'en prendre à qqn (qui ne le mérite pas)
邀功
yāo gōng
s'attribuer le mérite de qqn d'autre
嘉许
jiā xǔ
元勋
yuán xūn
homme de grand mérite
死有余辜
sǐ yǒu yú gū
(expr. idiom.) Son crime est tel que même la mort ne peut le racheter / Son crime mérite plus que la mort / La mort elle-même ne pourrait expier ses forfaits
归功
guī gōng
attribuer le mérite à / être dû à / appartenir à
自食其果
zì shí qí guǒ
(expr. idiom.) récolter ce qu'on a semé / en payer les conséquences / subir les conséquences de ses actes / n'avoir que ce qu'on mérite
任人唯贤
rèn rén wéi xián
(expr. idiom.) nommer les cadres selon leur mérite
名不虚传
míng bù xū chuán
(expr. idiom.) Il mérite bien son renom / réputation bien méritée / être vraiment à la hauteur de sa renommée
头功
tóu gōng
mérite de première classe
坚持任人唯贤
appliquer le principe de méritocratie / sélectionner des cadres selon le mérite / baser la sélection des cadres sur leur mérite
绩效工资
rémunération au rendement / salaire à la performance, au mérite, au résultat
论功
lùn gōng
évaluer le mérite de qch
受听
shòu tīng
agréable à entendre / mérite d'être écouté
优异奖
yōu yì jiǎng
prix d'excellence / prix du mérite
擅美
shàn měi
profiter de sa renommée / s'en attribuer le mérite
功绩勋章
Ordre du Mérite (Royaume-Uni)
有劳得奖
yǒu láo dé jiǎng
(expr. idiom.) un bon chien mérite un os
要功
yāo gōng
s'attribuer le mérite de qqn d'autre
蓝马克斯勋章
lán mǎ kè sī xūn zhāng
Pour le Mérite
联合国勋章
lián hé guó xūn zhāng
Médaille du mérite des Nations Unies
掠美
lüè měi
revendiquer le mérite d'autrui
杰出服务奖
jié chū fù wù jiǎng
médaille du mérite
攘善
rǎng shàn
revendiquer le mérite d'autrui / s'approprier le crédit ou l'honneur d'autrui
立功受奖
lì gōng shòu jiǎng
(expr. idiom.) ceux qui accomplissent des actes de mérite seront récompensés
愧不敢当
kuì bù gǎn dāng
(lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop.
才华出众
cái huá chū zhòng
(expr. idiom.) talent exceptionnel / mérite artistique incomparable / incroyable talent
保得住
bǎo de zhù
qui mérite d'être conservé
挨千刀的
ái qiān dāo de
(expr. idiom.) qui mérite mille coups de couteau /
mari /
époux裸考
luǒ kǎo
passer un examen sans préparation spécifique / être reçu (à l'examen) sans bonus de mérite
值得注意
zhí de zhù yì
绩效薪资制度
régime de rémunération au mérite