Les amants papillons (légende)
La romance de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai (les amants papillons) est probablement l'histoire d'amour la plus populaire de Chine. Certainement basée sur des faits réels, cette célèbre légende est une véritable référence mythologique et littéraire dans la culture chinoise. A l'instar de Roméo et Juliette, « les amants papillons » reprend les ingrédients classiques mais toujours accrocheurs des histoires d'amour qui finissent en drame.
L'histoire se caractérise par une intrigue complexe, des personnages en avance sur leur temps et une rencontre atypique.
Légende
La jeune fille, Zhu Yingtai est de riche naissance. Elle est la fille unique d'une famille aisée de Shangyu dans la province de Zhejiang. Trouvant injuste qu'elle ne puisse aller à l'école comme ses 8 frères, elle décide de se déguiser en garçon pour l'intégrer.
En fréquentant l'école, elle découvre le savoir mais aussi l'amour. En effet, elle se lie d'amitié avec un jeune étudiant de l'école, Liang Shanbo. Pendant 3 ans, leur amitié se renforce et ils étudient ensemble sans que personne ne s'aperçoive de rien. Dans un premier temps, les sentiments de Liang sont purement amicaux. Mais Zhu commence à devenir une femme et ressent un amour profond pour son camarade.
Malheureusement, Zhu doit quitter l'école et se rendre auprès de son père qui la réclame avant qu'elle n'ait le temps de tout expliquer à Liang. Leur séparation fut douloureuse mais elle arrive à lui faire promettre de venir lui rendre visite.
Lorsque Liang rend visite à Zhu, elle se révèle entièrement à lui. Liang s'aperçoit qu'il a perdu un temps précieux et décide de s'unir avec elle éternellement en la demandant en mariage. Mais ce que Liang ignore c'est qu'à ce moment là, le père de Zhu l'a déjà promise en mariage à un homme noble, Ma Wencai. Fou de douleur, Liang meurt de désespoir.
Le jour de son mariage, Zhu se rend en bateau chez son futur époux. En passant près de la berge qui abrite la tombe de Liang, une forte tempête s'abattit l'empêchant de poursuivre sa route. Quand elle apprend que la tombe de son bien-aimé est juste devant elle, elle s'effondre en larme et cri pour que la tombe s'ouvre.
En un éclair, le sol se dérobe sous ses pieds et la tombe s'ouvre. Zhu se jette pour rejoindre son amant. Et quand enfin tout redevient calme, deux papillons apparaissent de la tombe et s'envole vers le ciel infini.
Cette légende se déroule dans la Chine ancienne, sous la dynastie orientale des Jin. Elle reflète bien la force de l'amour mais surtout la position sociale de la femme chinoise, obligée de se soumettre à la volonté des hommes, notamment du père, des frères mais aussi du mari. En effet, cette légende puise ses origines dans le sud de la Chine de l'époque. Dans toute cette région et ce, pendant des millénaires, la tradition interdisait aux filles l'accès aux Savoir et aux études, tout comme l'école était exclusivement réservée aux garçons. L'apothéose dramatique du film se résume dans le fait que les deux amants préfèrent mourir que d'être séparés. Comme cette histoire a traversé des siècles voire des millénaires, on peut imaginer que cette version qui nous est parvenu a rencontré des modifications dont on ne connaît pas la portée.
Adaptations
Cette histoire est probablement l'une des légendes chinoises les plus connues dans le monde. Cela explique pourquoi elle fit l'objet de plusieurs adaptations cinématographiques. La version la plus réussie et la plus fidèle est sans aucun doute, celle de Li Han-hsiang, dans « The Love Eterne ». Ce film qui combine opéra et 7ème art, réunit tous les ingrédients d'un classique chinois : décor hauts en couleur, airs entraînants, paroles poétiques, paysages magnifiques. Cette production de la Shan Brothers parut en 1963, fut saluée par les critiques, notamment pour la performance des deux actrices qui ont joué les deux rôles principaux : Ivy Ling Po en Liang Shanbo et Betty Loh Ti en Zhu Yingtai.
Les versions les plus récentes sont celle de Tsui Hark avec Charlie Yeung et Nicky Wu dans « The Lovers » en 1994 ou encore »The Butterfly Lovers » de Jingle Ma avec Wu Chun et Charlène Choi en 2008. L'opéra, le théâtre et même la télévision ont aussi adapté cette légende.