Traduction de OÙ en chinois
何处
hé chù
何在
hé zài
着落
zhuó luò
où / endroit pour s'installer / source fiable /
réglé 何许
hé xǔ
向何处
xiàng hé chù
Résultats approximatifs
如果
rú guǒ
要是
yào shi
哪里
nǎ lǐ
où ? / pas du tout ! (réponse modeste à un compliment)
在那里
zai nà lǐ
où ? / où ça ?
随便
suí biàn
到处
dào chù
由此
yóu cǐ
等到
děng dào
万一
wàn yī
正当
zhèng dàng
正当
zhèng dāng
哪儿
nǎ r
凡是
fán shì
什么地方
shén me dì fang
quelque part / où ?
下落
xià luò
无从
wú cóng
ne pas trouver le moyen de / On ne sait par où commencer / On ne sait comment s'y prendre
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
何方
hé fāng
où ?
应有尽有
yīng yǒu jìn yǒu
(expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il faut
幻境
huàn jìng
monde où tout est illusion
看热闹
kàn rè nao
aller là où les foules sont
野战
yě zhàn
opérations sur le terrain /
exhibitionnisme / avoir des relations sexuelles dans des lieux publics où l'on risque d'être vus
手足无措
shǒu zú wú cuò
(expr. idiom.) ne savoir où donner de la tête / être désemparé
假若
jiǎ ruò
si / supposé que / au cas où
假使
jiǎ shǐ
si / supposé que / au cas où / en supposant que
及至
jí zhì
au moment où
评书
píng shū
pingshu (art populaire où un seul artiste raconte des histoires)
随地
suí dì
领口
lǐng kǒu
collet / partie du col où se joignent ses deux bouts
原处
yuán chù
point d'origine / ancien lieu / où c'était avant
满目
mǎn mù
là où se porte le regard
亦或
yì huò
退场
tuì chǎng
quitter un endroit où un évènement a lieu / sortir (pour un acteur) / quitter le terrain (sports) / quitter (une audience)
年关
nián guān
barrière de l'année (fin de l'année lunaire où l'on réglait les comptes de toute l'année)
无地自容
wú dì zì róng
(expr. idiom.) ne plus savoir où se mettre / ne savoir où se fourrer / vouloir se fourrer dans un trou de souris
水到渠成
shuǐ dào qú chéng
(expr. idiom.) où l'eau coule, un canal se forme / lorsque les conditions sont favorables, le succès suit naturellement
不知所云
bù zhī suǒ yún
ne pas savoir où qqn veut en venir / être inintelligible
甚或
shèn huò
si bien que / dans la mesure où /
même无孔不入
wú kǒng bù rù
(expr. idiom.) fourrer son nez partout / Il n'y a pas d'ouverture où il ne pénètre / s'infiltrer partout /
tentaculaire当
dāng
血雨
xuè yǔ
(lit.) pluie de sang / pluie chargée de loess (d'où sa couleur rouge)
六神无主
liù shén wú zhǔ
(expr. idiom.) ne pas savoir où donner de la tête
坐享其成
zuò xiǎng qí chéng
(expr. idiom.) récolter là où on n'a pas semé
气口
qì kǒu
(emplacement sur le poignet sur l'artère radiale, où le pouls est pris en médecine traditionnelle chinoise)
无路可逃
wú lù kě táo
sans issue / nulle part où aller / pris au piège sans espoir de se libérer
愚公移山
yú gōng yí shān
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes / (fig.) quand on veut, on peut / où il y a une volonté, il y a un chemin
乘人之危
chéng rén zhī wēi
tirer profit des malheurs des autres / trouver son compte au danger où se trouve un autre
外乡
wài xiāng
autre localité que celle où l'on se trouve
墓志
mù zhì
épitaphe / stèle où est gravée l'épitaphe
不识时务
bù shí shí wù
(expr. idiom.) méconnaitre ce qui caractérise l'époque où l'on vit / ne pas connaitre l'esprit de l'époque / ne pas être sensible / manquer de profiter d'une bonne chance
区
ōu
(nom de famille)
哀鸿遍野
āi hóng biàn yě
(expr. idiom.) Une terre où grouillent les miséreux et les faméliques
在哪儿
zai nǎ r
où ?
不平则鸣
bù píng zé míng
où il y a de l'injustice, il y aura des protestations / beaucoup pleureront contre l'injustice
欧
ōu
(abr.) Europe /
euro- / (utilisé pour les transcriptions phonétiques)
思春期
sī chūn qī
âge où les filles commencent à développer des sentiments pour le sexe opposé /
puberté检阅台
jiǎn yuè tái
estrade où l'on se tient pour passer en revue une troupe militaire
偶
ǒu
conjoint / par hasard, rarement, à l'occasion / (utilisé pour dire "je" ou "moi" de façon mignonne)
呕
ǒu
禺
ǒu
-
殴
ōu
鸥
ōu
奚
xī
quoi ? / où ? / pourquoi ? / (nom de famille)
藕
ǒu
racine de nénufar
讴
ōu
耦
ǒu
沤
ōu
沤
òu
faire tremper / faire macérer /
rouir瓯
ōu
曷
hé
pourquoi ? / quoi ? / où ?
怄
òu
酤
gū
acheter où vendre de l'alcool
以防万一
yǐ fáng wàn yī
(expr. idiom.) se prémunir contre l'inattendu / au cas où / préparé pour toute éventualité / In case of emergency (série TV)
不知去向
bù zhī qù xiàng
on ignore où / porté disparu
风口浪尖
fēng kǒu làng jiān
où le vent et les vagues sont les plus forts / au coeur de la lutte
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuán
(expr. idiom.) boire l'eau en pensant à la source / (fig.) ne pas oublier d'où vient son bonheur / être reconnaissant pour chaque chose
伊於胡底
yī yú hú dǐ
Où cela s'arrêtera ? / Jusqu'où ça ira ?
切中时病
qiè zhòng shí bìng
(expr. idiom.) appuyer là où ça fait mal / remuer le couteau dans la plaie
切中要害
qiè zhòng yào hài
(expr. idiom.) frapper la cible et faire de vrais dégâts / frapper là où ça fait mal / enfoncer le clou / remuer le couteau dans la plaie
怀才不遇
huái cái bù yù
(expr. idiom.) ne savoir où déployer ses talents / ne pas utiliser ses capacités
伊于胡底
yī yú hú dǐ
Où cela s'arrêtera ? / Jusqu'où ça ira ?
所到之处
suǒ dào zhī chù
partout où on va / où qu'on aille
来路不明
lái lù bù míng
origine non identifiée / personne ne sait d'où ça vient / d'origine douteuse
𬉼
ōu
-
闯空门
chuǎng kōng mén
pénétrer dans une maison où il n'y a personne
因﹍之故
yīn zhī gù
dans la mesure où...
出入平安
chū rù píng ān
(expr. idiom.) la paix en partant ou en venant / que la paix vous accompagne où que vous alliez
熰
ǒu
-
任所
rèn suǒ
son bureau / lieu où l'on occupe un poste
从何
cóng hé
où ? / d'où ?
掖庭
yè tíng
maison latérale du palais impérial, où vit la concubine
无处容身
wú chù róng shēn
nulle part où aller (où se cacher)
老牛吃嫩草
lǎo niú chī nèn cǎo
(expr. idiom.) le vieux boeuf mange la jeune herbe / histoire d'amour où l'homme est beaucoup plus âgé que la femme
声色场所
shēng sè chǎng suǒ
quartier chaud / zone où la prostitution est pratiquée et visible
临月儿
lín yuè r
le mois qui précède l'accouchement / le mois où doit avoir lieu l'accouchement / à terme (en parlant d'une grossesse)