Traduction de FÊTE DES LANTERNE en chinois
孔明灯
kǒng míng dēng
lanterne céleste, lanterne volante
新疆称肉孜节
Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir
开斋节
kāi zhāi jié
Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir
耶诞节
yē dàn jié
(fête de) Noël / fête de la naissance de Jésus
鬼节
guǐ jié
fête des mânes / fête des fantômes /
Halloween古尔邦节
gǔ ěr bāng jié
(Fête du) Corban / Fête d'Al-Qurban / Id Al-Qurban / Aïd al-Adha / Aïd el-Kébir /
Tabaski灯
dēng
宰牲节
zǎi shēng jié
Eid Al-Adha / Id al-Adha / Fête du (grand) sacrifice / fête de l'immolation des animaux / grand Baïram / tabaski (la)
灯笼
dēng lóng
灯盏
dēng zhǎn
华灯
huá dēng
léger / lanterne décorative
龙灯
lóng dēng
lanterne en forme de dragon
马灯
mǎ dēng
灯笼谜
dēng lóng mí
devinette sur une lanterne
红灯记
hóng dēng jì
La Légende de la Lanterne Rouge (opéra)
灯笼鱼
dēng lóng yú
冰灯
bīng dēng
lanterne de glace
提灯
tí dēng
天灯
tiān dēng
lanterne céleste
挑灯
tiǎo dēng
allumer une lampe / lever une lanterne
罩鱼篓
zhào yú lǒu
nasse à main / panier coiffant / filet lanterne
杰克南瓜灯
jié kè nán guā dēng
Jack-o'-lantern (lanterne d'Halloween)
挑灯拨火
tiǎo dēng bō huǒ
(expr. idiom.) porter la lanterne et exciter le feu / (fig.) semer la discorde /
provoquer牺牲节
Fête du Sacrifice, Mouton
庆
qìng
灯节
dēng jié
Fête des lanternes
节庆
jié qìng
国庆
guó qìng
fête nationale
庆生会
qìng shēng huì
fête d'anniversaire
灯会
dēng huì
carnaval de la Fête des Lanternes
过节
guò jié
célébrer une fête / après les fêtes
国庆节
guó qìng jié
劳动节
láo dòng jié
fête du travail
圣诞节
shèng dàn jié
(fête de) Noël
诸圣节
zhū shèng jié
(fête de la) Toussaint
圣体节
shèng tǐ jié
联谊会
lián yì huì
节日
jié rì
聚会
jù huì
派对
pài duì
boum (fête)
年饭
nián fàn
repas de fête
作乐
zuò lè
faire la fête
妇女节
fù nǚ jié
Fête des femmes
佳节
jiā jié
欢宴
huān yàn
重阳
chóng yáng
Fête du double neuf
春节
chūn jié
Nouvel an chinois / Fête du printemps
母亲节
mǔ qīn jié
fête des mères
父亲节
fù qīn jié
fête des pères
儿童节
ér tóng jié
Fête des enfants
长至
cháng zhì
Solstice d'hiver (fête chinoise)
盂兰节
yú lán jié
Fête des fantômes
礼服
lǐ fú
habit de fête
复活节
fù huó jié
Pâques / (fête de la résurrection)
国庆日
guó qìng rì
jour de la fête nationale
教师节
jiào shī jié
fête des professeurs
上坟
shàng fén
balayer les tombes (de ses ancêtres) / fête de Qingming
收获节
shōu huò jié
fête de la moisson
饮宴
yǐn yàn
年画儿
nián huà r
image du nouvel an (fête du printemps)
重阳节
chóng yáng jié
Fête du double neuf
圣心节
shèng xīn jié
Fête du Sacré-Coeur
天长节
tiān cháng jié
Fête nationale du Japon
端阳节
duān yáng jié
Fête des bateaux-dragons
春灯谜
chūn dēng mí
énigmes sur les lanternes lors de la fête du Printemps
团年
tuán nián
regroupement familial de la fête du printemps / réunion familiale du Nouvel An Chinois
雪顿节
xuě dùn jié
festival de Shoton / fête du yaourt (Tibet)
游园会
yóu yuán huì
扫墓
sǎo mù
balayer les tombes (des ancêtres) / Fête de Qing Ming /
Qingmingjie / se recueillir devant la tombe de qqn
长假
cháng jià
longues vacances / se réfère à une semaine de fête nationale en République populaire de Chine à partir du 1er mai et du 1er octobre
节
jié
仲夏节
zhòng xià jié
Fête de la Saint-Jean
登城节
dēng chéng jié
Fête de l'Escalade (Genève)
吃年饭
chī nián fàn
manger un repas de fête
盛会
shèng huì
grande fête / réunion très nombreuse / grande cérémonie
光棍节
guāng gùn jié
Fête des célibataires, célébrée le 11 Novembre (11/11)
花朝节
huā zhāo jié
Fête de la Fleur (le 12 ou 15 du 2e mois lunaire)
民间节日
mín jiān jié rì
fête folklorique
端午节
duān wǔ jié
元宵节
yuán xiāo jié
中秋节
zhōng qiū jié
Fête de la mi-automne
五月节
wǔ yuè jié
Fête des bateaux-dragons
中元节
zhōng yuán jié
Fête des fantômes
牧神节
mù shén jié
les Lupercales (fête romaine célébrant le dieu Pan, le 15 février)
狂欢庆祝
kuáng huān qìng zhù
fête du carnaval
冬至
dōng zhì
solstice d'hiver (fête chinoise)
寒食
hán shí
aliments froids / fête de Qingming
小酌
xiǎo zhuó
prendre un verre / petite fête
短至
duǎn zhì
Solstice d'hiver (fête chinoise)
素筵
sù yán
fête végétarienne / offrandes de nourriture de Bouddha
丰年祭
fēng nián jì
fête de la moisson
年景
nián jǐng
récolte / atmosphère de la Fête du Printemps
收割节
shōu gē jié
fête de la récolte
春运
chūn yùn
Chunyun (grande période d'affluence dans les transports lors de la fête du Printemps)
五一劳动节
wǔ yī láo dòng jié
fête du travail
生活阔绰
shēng huó kuò chuò
mode de vie clinquant / faire la fête
乞巧节
qǐ qiǎo jié
Saint-Valentin chinoise / fête du double sept / festival de Qixi
母亲节快乐
mǔ qīn jié kuài lè
Bonne fête des mères
喜筵
xǐ yán
banquet de mariage / fête de célébration
五一节
wǔ yī jié
fête du travail
祭典
jì diǎn
cérémonie sacrificielle / fête religieuse
春大麦
chūn dà mài
Chunyun (grande période d'affluence dans les transports lors de la fête du Printemps)
春節期間
chūn jié qī jiān
période de la fête du Printemps / pendant le Nouvel An Chinois
假日
jià rì
端午
duān wǔ
Fête des Bateaux-Dragons
中元
zhōng yuán
fête des fantômes
酒宴
jiǔ yàn
酒筵
jiǔ yán
重五
chóng wǔ
Fête des bateaux-dragons
重午
chóng wǔ
Fête des bateaux-dragons
爸爸节
bà ba jié
fête des pères
打春
dǎ chūn
fête du début du printemps
端五
duān wǔ
Fête des Bateaux-Dragons
圣诞节快乐
shèng dàn jié kuài lè
Joyeuse fête de Noël ! / Joyeux Noël !
杀风景
shā fēng jǐng
gâcher le paysage / troubler l'ambiance / gâcher la fête / jeter un froid /
rabat-joie五一
wǔ yī
5-1 / 1er mai / jour de la fête du travail
十·一
premier octobre / fête nationale de la RPC
喜酒
xǐ jiǔ
fête de mariage
月夕
yuè xī
fête de la Mi-Automne
耶稣升天节
yē sū shēng tiān jié
Ascension (fête)
天使报喜节
tiān shǐ bào xǐ jié
fête de l'Annonciation
例假
lì jià
jours de fête officiels / congé officiel / jours de repos légaux / période mensuelle /
règles /
menstruation元宵节快乐
yuán xiāo jié kuài lè
Bonne fête des Lanternes !
情人节
qíng rén jié
清明节
qīng míng jié
圣帕特里克节
Fête de la Saint-Patrick
夏日庆典
xià rì qìng diǎn
fête estivale
宗教节日
zōng jiào jié rì
fête religieuse
十・一
shí · yī
premier octobre / fête nationale de la République populaire de Chine
生日派对
shēng rì pài duì
fête d'anniversaire
国定假日
guó dìng jià rì
fête nationale
春节快乐
chūn jié kuài lè
Bonne année (chinoise) ! / Joyeux nouvel an (chinois) ! / Bonne fête du Printemps !
瑞士国庆日
Fête nationale suisse
生日舞会
shēng rì wǔ huì
fête d'anniversaire
履舄交错
lǚ xì jiāo cuò
(expr. idiom.) chaussures et pantoufles mélangées / (fig.) beaucoup d'invités vont et viennent / fête animée
杀牛宰羊
shā niú zǎi yáng
(expr. idiom.) abattre les bovins et tuer les moutons / préparer une grande fête
女王日
nǚ wáng rì
十·一
shí · yī
1er octobre (jour de la fête nationale chinoise)
解放日
jiě fàng rì
fête de la libération
道具服
dào jù fú
春节愉快
chūn jié yú kuài
Bonne année (chinoise) ! / Joyeux nouvel an (chinois) ! / Bonne fête du Printemps !
农奴解放日
nóng nú jiě fàng rì
Fête de la Libération des Serfs
圣三一主日
shèng sān yī zhǔ rì
Fête de la Sainte Trinité
基督升天日
jī dū shēng tiān rì
Ascension (fête)
巴士底日
bā shì dǐ rì
Fête nationale française / jour de la Bastille
做生日
zuò shēng rì
fêter un anniversaire / donner une fête d'anniversaire
棕枝全日
zōng zhī quán rì
fête des Rameaux
生日宴会
shēng rì yàn huì
fête d'anniversaire
中元普渡
zhōng yuán pǔ dù
Fête des fantômes
加拿大日
jiā ná dài rì
Fête du Canada
生日聚会
shēng rì jù huì
fête d'anniversaire
圣尼古拉斯日
shèng ní gǔ lā sī rì
fête de la Saint-Nicolas
每逢佳节倍思亲
měi féng jiā jié bèi sī qīn
"La nostalgie de nos êtres chers double à chaque jour de fête" (poème Tang de Wang Wei)
九月九日忆山东兄弟
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
En me souvenant de mes frères dans le lointain Shandong lors de la fête du double neuf (poème de Wang Wei)
中华人民共和国节日与公众假期
Fête chinoise
宗教改革日
fête de la réformation