Traduction :
(expr. idiom.) faire comme la mante qui prétend de ses pattes barrer la route au char; avoir l'outrecuidance de prétendre empêcher qch
Référence :
当:阻挡。螳螂举起前肢企图阻挡车子前进。比喻做力量做不到的事情,必然失败。
Origine :
《庄子·人间世》:“汝不知夫螳螂乎,怒其臂以当车辙,不知其不胜任也。”
Exemple :
谁知腹中虽离渊博尚远,那目空一切,旁若无人光景,却处处摆在脸上。可谓“~,自不量力。”(清·李汝珍《镜花缘》第十八回)
Annotation :
螳臂当车1
1. tángbìdāngchē : (expr. idiom.) faire comme la mante qui prétend de ses pattes barrer la route au char; avoir l'outrecuidance de prétendre empêcher qch