Traduction :
(expr. idiom.) ouvrir sur le champ la barrière de roseaux; (fig.) comprendre soudainement; avoir une illumination subite
Référence :
茅塞:喻人思路闭塞或不懂事;顿:立刻。原来心里好象有茅草堵塞着,现在忽然被打开了。形容思想忽然开窍,立刻明白了某个道理。
Origine :
《孟子·尽心下》:“山径之蹊间,介然用之而成路;为间不用,则茅塞之矣。”
Annotation :
茅塞顿开1
1. máosèdùnkāi : (expr. idiom.) ouvrir sur le champ la barrière de roseaux; (fig.) comprendre soudainement; avoir une illumination subite