Traduction :
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture; impossible d'avancer ou de battre en retraite; sans aucun moyen de sortir d'un dilemme; piégé; dans une situation impossible
Référence :
羝羊:公羊;触:抵撞;藩:篱笆。公羊的角缠在篱笆上,进退不得。比喻进退两难。
Origine :
《周易·大壮》:“羝羊触藩,羸其角。”
Exemple :
纣王沉吟不语,心下煎熬,似~,进退两难。(明·许仲琳《封神演义》第七回)
Annotation :
羝羊触藩1
1. dīyángchùfān : (expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture; impossible d'avancer ou de battre en retraite; sans aucun moyen de sortir d'un dilemme; piégé; dans une situation impossible