Traduction :
(expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre; (fig.) misérable taudis; vivre dans la pauvreté
Référence :
筚门:柴门;圭窦:上尖下方的圭形门洞。形容穷苦人家的住处。
Origine :
《左传·襄公十年》:“筚门闺窦之人而皆陵其上,其难为上矣。”
Exemple :
我不禁暗暗称奇,不料这~中,竟有这等明理女子。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第三十四回)
Annotation :
筚门闺窦1
1. bìménguīdòu : (expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre; (fig.) misérable taudis; vivre dans la pauvreté