Traduction :
(expr. idiom.) aime ma maison et le corbeau qui est dessus; Qui m'aime aime mon chien; Qui me amat, amat et canem meum
Référence :
因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
Origine :
《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。”
Exemple :
子存宠上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回)
Annotation :
爱屋及乌1
1. àiwūjíwū : (expr. idiom.) aime ma maison et le corbeau qui est dessus; Qui m'aime aime mon chien; Qui me amat, amat et canem meum